1) опирающийся на тычину, на подпорку (о ползучих растениях)
2) с рожками (о молодом олене)
3) геральд. с рогами особого цвета (о геральдическом олене)
II adj (fém - ramée)vol ramé — машущий полёт (птиц)
RAMÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
avec une rame | веслом |
avec une rame | с веслом |
chaque rame | всех поездах |
Coup de rame | Ходу |
Craig, rame | Крэйг, греби |
dans la rame | в поезде |
Eliana Rame | Элиана Раме |
Je rame | Я гребу |
la rame | весло |
Masha, rame | Маша, греби |
matelot avec une rame | матрос с веслом |
Michael, rame | Майкл, греби |
Michael, rame | Майкл, греби к берегу |
Prenez une rame et ramez | ¬ озьмите весло |
ramé | греб |
RAMÉ - больше примеров перевода
RAMÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- C'était un matelot avec une rame. | - Это был матрос с веслом. |
- Ce n'était pas un matelot avec une rame. | - Но это был не матрос с веслом. |
Rame, fiston ! | Быстрее, сынок. |
Hinkle? J'ai ramé toute ma vie. | Хинкел, я кручусь всю свою жизнь. |
Je rentre au port, je descends du bateau, rame à l'épaule, et je pars à la campagne. | Как только придем в порт, я уйду с корабл* положу весло на плечо, и пойду по стране. |
' et d'une rame silencieuse..." | И с глухим веслом, неслышно... |
Rame jusqu'au bateau! Rame... | Греби к кораблю! |
- Attrapez la rame. | Держите весло. |
Attrapez la rame. | Возьмите весло. |
Un batelier rame lentement... | Разве это жизнь, а не мученье? |
-Rame plus doucement jenda, on va essayer de se rapprocher. - N'aie pas peur. | Женда, греби по-медленнее, чтобы мы могли рассмотреть его по-лучше. |
Laisses ta rame tranquille grand père, on attend des amis. | Оставь весло в покое, старик; подождем наших друзей. |
Le premier qui touche cette rame est un homme mort! | Первый, кто коснется весла, умрет. |
Je rame, je nage, je grimpe corde, je me cache. | Грести, плыть. Лезть по канату, прятаться. |
nous mettrons le cap au nord et nous quitterons ces eaux à la rame. | Всё время на веслах. |