vi
1) ползать, ползти
2) ползти, виться, стлаться по земле (о растениях)
3) перен. пресмыкаться, подличать, низкопоклонничать, раболепствовать; унижаться
4)
ramper dans la misère — нищенствовать
RAMPER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a essayé de ramper | пытался уползти |
ai dû ramper | Пришлось ползти |
de ramper | отползти |
essayé de ramper | пытался уползти |
Je ne vais pas ramper | Я не собираюсь унижаться |
juste ramper | забраться |
ne vais pas ramper | не буду унижаться |
ne vais pas ramper | не собираюсь унижаться |
on peut plus ramper | не можешь и этого, что ж |
peut plus ramper | не можешь и |
peut plus ramper | не можешь и этого |
peut plus ramper | не можешь и этого, что |
Ramper | Ползать |
ramper avec | с червями |
ramper devant | ползать |
RAMPER - больше примеров перевода
RAMPER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Dussions-nous ramper devant toutes ces... | Даже если нам придётся ползать на животе перед-- |
Mais ils veulent nous faire ramper, tuer notre dignité. | Они пользуются нашей честностью, заставляют нас пресмыкаться и слушаться. |
Je ne veux pas ramper comme les autres alors qu'il y a des cimes et des espaces illimités. | Я не стану смотреть в землю и ходить по земле с остальными,.. Покуда есть горные вершины и облака,.. и бескрайнее пространство. |
Ce n'est pas la place d'un homme à moins de vouloir ramper devant Potter. Tu as du talent, mon fils. | А ты способный. |
Cette ville a besoin de cette institution, ne serait-ce que pour que les gens n'aient pas à ramper devant Potter. | Только вот еще что. Городу нужно это убогое заведение, потому что это единственное место, где можно не лебезить перед Поттером. |
S'envoler ou ramper... | Ћетать высоко, ползать по земле. |
S'il s'en tire, retournez vers lui... dussiez-vous ramper devant lui. | Если он победит, он вернется к тебе. Даже если ты будешь ползать на коленях. |
Et j'ai décidé de ramper comme un chien empoisonné. | И я уполз прочь, будто побитая собака. |
Tant qu'elle peut marcher, ou même ramper, elle joue. | Если она может прийти, приползти - она играет. |
Ramper et couper la corde, c'était vraiment courageux, M. Logan. | Вскарабкаться на мост и перерезать веревку, Это очень смелый поступок, Мистер Логан. |
Tu préfères ramper devant ce joueur, ce débauché ! | Я выйду за него! Все, что он наговорил вам, -ложь. Он уже женат. |
Il faut ramper à ses pieds. | Ползать у его ног. |
Robert, pensez-vous pouvoir ramper par là ? | - Роберт, как думаешь, ты смог бы пролезть туда? |
"Capturé huit prisonniers en tuant quatre ennemis "pendant qu'une jambe et un bras étaient brisés. "Il ne pouvait que ramper, l'autre jambe avait sauté. | "Застрелив четверых, взял в плен восемь солдат противника, несмотря на то, что рука и нога у него были раздроблены, и он мог только ползти, потому что другую ногу оторвало снарядом. |
Je suis arrivée à ramper jusqu'à la grille. | Я сумела выбраться из машины и подползти к воротам. |