1) прогорклый
2) перен. уст. замшелый; прогнивший
2. mпрогорклость
sentir le rance — пахнуть прогорклым
RANCART ← |
→ RANCESCIBLE |
RANCE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Arthur Rance | Артур Ранс |
Carol Rance | Кэрол Ранс |
Carol Rance | Кэрол Рэнс |
Carol Rance sur | Кэрол Рэнс на |
Carol Rance sur la deux | Кэрол Рэнс на второй линии |
huile rance | масло |
Je suis Rance | Я Ранс |
Je suis Rance Holloway | Я Ранс Холлоуэй |
Mr Rance | Мистер Рэнс |
Rance | Ранс |
Rance | Рэнс |
Rance Burgess | Рэнс Бёрджесс |
Rance Burgess | Рэнса Бёрджесса |
Rance Holloway | Ранс Холлоуэй |
Rance sur | Рэнс на |
RANCE - больше примеров перевода
RANCE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Les Rance, les Peters, les Perry, les Joad, les uns après les autres, chassés. | Рэнсов, Питерсов, Перри, Джоудов... Всех вышвырнули на улицу. |
Un sergent russe lui a offert une livre de beurre rance. | К русскому сержанту с фунтом сливочного масла. |
Cette histoire sent le rance. | - Да, но это уже несвежая новость... А несвежее никого не интересуют. |
Comment vas-tu... poisseuse bonbonne d'huile à frites rance ? | Как поживаешь, кал в горшке? Пузырь вонючей касторки! |
La margarine est rance. | -Маргарин протух. -Сукин сын. |
L'espérance de vie serait entre mille et cinq mille ans. | Продолжительность жизни колебалась бы в границах от 1 до 5 тысяч лет. |
Minable, sale, rance, c'est La Nouvelle-Orléans ! | Низкопробный и мерзкий, Крысами полный! Новый Орлеан! |
La viande rance revient à la charge! Saletés de parasites. | [ Skipped item nr. 42 ] |
Revenu à moi, je fus frappé par l'atmosphère de la suite, terriblement rance, incroyablement infecte. | Когда я пришёл в себя, номер выглядел омерзительным. И безумно грязным. |
C'est le beurre qui est rance. | Масло испортилось. |
Beurk, ça sent le lait rance ! | Откуда это пахнет прокисшим молоком? |
Votre cannelle a l'air rance. | Плохая у вас корица. |
J'aimerais remercier notre grand ami Mr Rance pour... sa présence parmi nous, malgré son emploi du temps chargé. | Я хотел бы воспользоваться моментом и поблагодарить мистера Рэнса за то ... что он прервал свое путешествие и нанес нам визит. |
Mr Rance s'est entretenu plus tôt avec moi et John, pour parler de notre soutien aux syndicats. | Мистер Рэнс ранее встретился со мной и с Джоном и предложил новую сумму ...за наше участие в борьбе с профсоюзами. |
Et j'ai répété à Mr Rance ce que je lui ai déjà dit. | И я сказал мистеру Рэнсу то же, что я говорил ему раньше. |