RANCESCIBLE ← |
→ RANCHE |
RANCH | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à son ranch | на ранчо |
a un ranch | есть ранчо |
a un ranch | него ранчо |
Au ranch | На ранчо |
au Ranch | на ферму |
au ranch ce | на ранчо |
au ranch de | на ранчо |
au ranch de | ранчо |
au ranch de Zion | на ранчо Зион |
au ranch et | на ранчо и |
avait un ranch | было ранчо |
Cattleman's Ranch | Ранчо Скотовода |
ce ranch | ранчо |
ce ranch | это ранчо |
ce ranch | этом ранчо |
RANCH - больше примеров перевода
RANCH | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
J'y possède un ranch. | У меня такое ранчо! |
A mon ranch, j'ai un coq et une poule. | У меня на ранчо есть шумный петух и коричневая курочка. |
J'ai un ranch de 1 500 hectares... et 1 500 têtes de bétail qui valent au moins 10 000 $... ça devrait te faire comprendre qu'il faut que tu t'arrêtes. | У меня ранчо в 3 тысячи акров и полторы тысячи голов скота стоимостью 10 тысяч долларов а это слишком для тебя. |
II m'a poussé à miser mon ranch, et il a changé les cartes à mon insu. | Этот ублюдок, играя на моё ранчо и скот, подменил карты! |
Rentre chez toi. Je veillerai à ce qu'ils touchent pas à ton ranch. | Поезжай домой, я верну тебе ранчо. |
Tu ferais mieux de te rendre. Tôt ou tard, on aura le ranch. | Сдавайся, Клагет, мы всё равно заберём ранчо рано или поздно! |
Des gars sont venus prendre le ranch, et ils tirent sur papa et maman ! | Какие-то мужчины напали на наше ранчо! |
On est chez Claggett, et il vendra son ranch à personne. | Это дом Клагета, он его не продавал. |
Madame, je préférerais pendre ces gars-là à un arbre... plutôt que de les laisser avoir ce ranch... mais le papier qu'a signé votre mari leur y donne le droit légal. | Мэм, я бы с удовольствием не отдал бы этой шайке ранчо но подписанный вашим мужем документ обязывает к этому. |
Mais restez en ville. On trouvera un moyen de vous rendre votre ranch. | Но не уезжайте из города, мы подумаем, как вернуть вам ранчо. |
Je n'ai pas remercié Destry de m'avoir fait une faveur, au ranch. Ça mérite un verre de vin. De la meilleure cuvée. | Это нужно отметить вином, и самым лучшим. |
Seulement jusqu'au ranch de Granger. | Доберетесь до ранчо Грейнджера и там получите лошадь на обратный путь. |
J'ai vu un ranch qui brûlait cette nuit. | Вчера ночью я видел, как ранчо горело. |
Ça voulait dire quoi, ce ranch brûlé? | Слушай, что он имел в виду, когда сказал, что ранчо горело? |
J'ai un ranch au-delà de la frontière. | В общем, у меня есть ранчо по ту сторону границы. |