RAPATRIÉ ← |
→ RAPATRIEMENT |
RAPATRIÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
RAPATRIÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
La cible doit être rapatriée et écrouée. | Объект перебрасывают через границу в федеральную тюрьму. |
Toute notre logistique est rapatriée. | Пoчти все вoйскa oтпpaвились дoмoй. |
LA DÉPOUILLE MORTELLE D'UN HÉROS RAPATRIÉE | "Тело героя вернулось домой". |
La flotte d'invasion est rapatriée à sa base en Allemagne. | Все баржи вторжения должны быть возвращены на их базу в Германии. |
La famille de serpent a été rapatriée en sécurité vers le zoo, et ils peuvent désormais vivre leurs vies en dehors de nos toilettes. | Семейство змей в сохранности было доставлено в зоопарк, и они смогут прожить свою жизнь в других туалетах. |
Je sais que Lea s'est enfuie parce qu'elle avait peur d'être rapatriée. | Я знаю, что Лея сбежала, потому что боялась, что её депортируют. |
Où voudriez-vous que cette jeune femme soit rapatriée ? | Куда бы вы хотели, чтобы ее репатриировали? |
J'ai été rapatriée par avion. | I was flown back state side. |
Elle sera rapatriée à Moscou dans trois jours et l'opération contre nous peut être déclenchée à tout moment. | Через три дня она возвращается в Москву, и операция против нас может начаться в любую секунду. |
Ashildr a dit qu'Anah était rapatriée pour l'enterrement. | Ашильда сказала, что Ану забирают домой, чтобы похоронить. |
Juste avant d'être rapatriée ici. | Сразу перед тем, как меня вернули сюда. |