vt
1) (qn à qch) загнать куда-либо; поставить в безвыходное положение, в тупик; прижать к...; довести до...
acculer un ennemi à la mer — прижать противника к морю
acculer à la faillite — довести до банкротства
2) осаживать (лошадь)
•
ACCULER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
acculer | в угол |
acculer | угол |
ACCULER - больше примеров перевода
ACCULER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
il m'a battu... on va les acculer au gué, et ø la mitrailleuse, liquidés. | Брод узкий! Прижмем к броду, накроем пулеметами и все. |
J'aurais dû les acculer: | Нет, не заслужил. |
Qu'on puisse acculer ainsi quelqu'un me fait dire que quelque chose déconne. | Если над ними смеются и загоняют их в угол,.. ...то дело здесь не в этих людях, а в самой системе. |
Et vous ? Pour l'acculer à la faillite ? | Таким образом Вы хотите видеть его разорённым? |
Mon camarade de jeu a vu une occasion de m'acculer dans un coin pour voir si je m'en sortirais, si je me battrais pour survivre. | Мой новый приятель просто увидел возможность загнать меня в угол и посмотреть, смогу ли я выкрутиться буду ли я бороться за свою жизнь. |
Si on continue, ils vont nous acculer. | Похоже у нас небольшая проблема. |
Et je rassemblerai toutes les forces médiatiques obscures pour t'acculer à un suicide assisté. | И я поведу все медийные силы тьмы затравить тебя до эвтаназии. |
Elle devrait pas l'acculer, parler du coup de feu ? | Смысл не в том, чтобы заставить его врасплох. Главное построить дело для прокуратуры. |
On ne veut pas l'acculer mais monter un dossier pour le procureur. | И что? |
Qui diable continue d'acculer Haeshin ainsi ? | Кто же копает под "Хэсин"? ! |
Ne les laissez pas vous acculer. | Так что не дайте им загнать вас в угол. |
Et je ne me ferai pas acculer à faire des promesses que je ne peux tenir ! | И я не дам загонять себя в угол давая обещания, которые не могу выполнить! |
A moins qu'il y ait un loup suffisamment gros et méchant pour acculer les autres. | Конечно, если нет одного волка, который держит других на расстоянии. |
L'acculer, oui. | в угол, ага. |
Pour ne pas l'acculer et le forcer à tirer ? | Не зажать его в угол и не заставить потянуться за пушкой? |