adj (fém - rapportée)
дополненный, дополнительный; добавленный; тех. насаженный; вставной
terres rapportées — насыпной грунт
poche rapportée — накладной карман
pièce rapportée — 1) дополнительная деталь 2) перен. пренебр. дополнительный член семьи
RAPPORTAGE ← |
→ RAPPORTÉE |
RAPPORTÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a rapporté à Votre Majesté | Как вашему величеству сказали |
a rapporté que | заявила, что |
abat? un vieil ami qui rapporte | Старого приятеля, стучащего |
abat? un vieil ami qui rapporte | старый друг, который |
ai rapporté du travail | взял работу на дом |
Allez, on rapporte | Отвезите |
Allez, on rapporte ces | Отвезите эти |
Allez, on rapporte ces caisses | Отвезите эти ящики |
Allez, on rapporte ces caisses en | Отвезите эти ящики обратно в |
ami qui rapporte | приятеля |
ami qui rapporte | товарища, который |
auxquelles se rapporte | к которым относится |
auxquelles se rapporte | которым относится |
auxquelles se rapporte la | к которым относится |
auxquelles se rapporte la | которым относится |
RAPPORTÉ - больше примеров перевода
RAPPORTÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
J'ai rapporté des informations. | Я вернулся с новостями. |
"Combien ça me rapporte ?" | "Сколько Я получу?" |
J'offre une récompense de 1 000 $ si on me le rapporte. | - Такое дорогое? Такое дорогое? |
Tu te rappelles du jour où t'as rapporté un cochon à l'abri ? | Помнишь тот день, когда принёс целого поросёнка на фабрику? |
Rapporte-les. | Я его не надену. - Почему? |
ON DIT QUE LE DICTON RAPPORTE À SES ENTREPRISES 5 000 000 $ EN PLUS PAR AN. | Известно, что этот слоган обеспечил его компании более 5млн ежегодного дохода |
Et qu'elle rapporte la vérité au sujet de l'Allemagne... est la seule demande que nous faisons à la presse étrangère. | И правдивое изложение информации о Германии... это единственное наше требование от зарубежной прессы. |
- Rapporte-le moi quand il sera plein. | - Пришлите мне с наполнителем. |
Le métier de geisha ne rapporte vraiment rien. | Гейши действительно не получают много. |
Omasa, je t'ai rapporté tes bouchées favorites de Gion. | - Омаса, я принес тебе кое-что вкусное из Гиона. |
Regardez ce que je lui rapporte de Floride. | Это ей подарок из Флориды. |
- Regarde ce que je t'ai rapporté. | - Ещё бы! Смотри, что я привёз. |
C'est toi qui lui as rapporté ça ? | Это ты ему привёз? - Да. |
Tu n'as jamais rapporté que des problèmes. | Ты всегда приносил нам одни неприятности. |
Enfin, rechercher des gamins ne rapporte rien. | Что толку гоняться за мальчишками. |