RAPPORTÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
rapportée du | привез из |
RAPPORTÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est une carte qu'on lui a rapportée. | - Ему принесли письмо. |
Ils l'ont rapportée. | - Они принесли его. |
Il l'a rapportée. | - Нет, он сам принес ее сюда. |
Vous comprendrez donc qu'il est absolument essentiel que cette emme de taranium me soit rapportée. | Так что вы понимаете, что это абсолютно необходимо, чтобы Тараниум вернулся ко мне. |
Bernadette l'a rapportee,.. | - Ну что тебе? |
Celle que votre mari a rapportée du Canada. | Ту самую куклу, которую ваш муж привёз из Канады, и которую он отдал миссис Роут. |
Un de mes amis me l'a juste rapportée de Californie. | Друг только-что привез из Калифорнии. |
- Culasse rapportée. - Parle-lui du pot! - 600 chevaux. | Четырёхтактный двигатель с двунаправленной головкой, 666 лошадиных сил в колёсах. |
Tu travailles sur une drogue complexe... que tu as rapportée du Mexique. | Он сказал, что ты работаешь со необычным препаратом, который ты привез из Мексики. |
C'est Ragain qui me l'avait rapportée du Japon. | Мне их привез из Японии Раген. |
Tu as réussi à en trouver ? Helen me l'a rapportée d'Oslo. | Хелен купила в Осло. |
La seule chose que j'aie rapportée d'Okinawa. | Только его Мияги привёз из Окинавы. |
Il l'a rapportée un soir avant de mourir et a dit : | Он принёс его однажды ночью, незадолго до своей смерти, |
Avez-vous comparé cette nouvelle trace avec la forme de vie que nous avons rapportée ? | Вы уже сравнили новый органический образец с теми, что мы привезли с собой? |
Son existence, monsieur, nous a été rapportée. | Нам докладывали о ее существовании, сэр. |