RAPT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à s'occuper des affaires de rapt | принимать меры в случаях похищения |
affaires de rapt | случаях похищения |
affaires de rapt d | случаях похищения |
affaires de rapt d'enfants | случаях похищения детей |
affaires de rapt d'enfants | случаях похищения детей с |
de rapt | похищения |
de rapt d | похищения |
de rapt d'enfants | похищения детей |
de rapt d'enfants | похищения детей с |
de rapt d'enfants à | похищения детей с |
de rapt d'enfants à | похищения детей с вывозом |
de rapt d'enfants à l | похищения детей с вывозом за |
de rapt d'enfants à l'étranger | похищения детей с вывозом за границу |
des affaires de rapt | случаях похищения |
des affaires de rapt d | случаях похищения |
RAPT - больше примеров перевода
RAPT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est un rapt ! | - Это похищение. |
incitation à la prostitution, rapt, extorsion de fonds, vente et recel d'objets volés, émission de fausse monnaie et, en violation des lois de cet État, le condamné est coupable d'avoir utilisé des cartes biseautées... | в подстрекании к проституции, похищении, вымогательстве, приобретении украденных товаров, продаже украденных товаров, передаче фальшивых денег, а так же, вопреки законам этого штата, осужденный виновен в использовании крапленых карт и шулерских игральных костей. |
J'etais à côte de Mlle Aigroz quand elle a decouvert le rapt. | Я был рядом с мадемуазель Эгроз, когда она обнаружила, что дети похищены. |
C'est "Le rapt de Rome". | Это "Изнасилование Рима". |
Au cours de cinq années de guerre... l'illustre Frédéric avait tué tant de mâles de son royaume... qu'il dut employer des recruteurs... prêts à n'importe quel forfait, y compris le rapt... pour alimenter ces régiments d'élite en chair à canon. | За пять лет войны прославленный Фридрих так истощил мужской ресурс страны что его рекрутеры были готовы на все, включая похищение чтобы снабжать полки Его величества пушечным мясом. |
Il est assuré contre le rapt à hauteur de $ 2 millions 1l2 c'est sa rançon. | Он застрахован от похищения на 2.5 миллиона долларов. Ради этого довеска мы его и похищаем. |
Je deviens dingue à cause de ce rapt. | Я скоро с ума сойду из-за этого похищения. |
Ils croient que je bluffe pour le rapt. | Потому что они не верят мне. Они думают, что я придумал это похищение. |
Vous frisez l'entrave à la justice, l'aide à criminel et la complicité pour rapt et meurtre éventuel. | Мистер Стоун, вы можете быть обвинены в препятствии закону и подстрекательстве преступника, соучаствии похищения и, возможно, убийства. |
Avez-vous entendu parler du rapt en Pennsylvanie? | Слышали о ребенке, которого похитили в Пенсильвании? |
Et, sans raison aucune, je me mets à parler du rapt d'enfant en Pennsylvanie. | И потом почему-то я разразился историей про ребенка из Пенсильвании, которого похитили. |
Voici notre bulletin spécial. Pouvez-vous confirmer la participation de Batman dans ce rapt ? | Можно ли утверждать, что в похищении замешан Бэтман? |
Non, il s'agit d'un rapt. | Нельзя. Совершено похищение. |
On a caché le rapt de Flocon ! | Почему общественности не сообщили о похищении? |
On enquête sur un rapt. | - Мы расследуем похищение. |