RASSE ← |
→ RASSEMBLÉE |
RASSEMBLÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a rassemblé | собрал |
ce rapport qui rassemble | которую этот доклад играет в обобщении |
ce rapport qui rassemble | этот доклад играет в обобщении |
ce rapport qui rassemble des | которую этот доклад играет в обобщении |
ce rapport qui rassemble des | этот доклад играет в обобщении |
ce rapport qui rassemble des renseignements | которую этот доклад играет в обобщении информации |
ce rapport qui rassemble des renseignements | этот доклад играет в обобщении информации |
ce rapport qui rassemble des renseignements sur | этот доклад играет в обобщении информации об |
Cora a rassemblé les | Кора собрала |
Cora a rassemblé les cendres | Кора собрала пепел |
Elle a rassemblé | Она собрала |
Il a rassemblé | Он собрал |
Il rassemble | Он собирает |
ils ont rassemblé | они собрали |
j'ai rassemblé | я собрал |
RASSEMBLÉ - больше примеров перевода
RASSEMBLÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
On se rassemble tout le monde. | Все подошли. Давайте. |
J'ai rassemblé toutes mes économies... et j'ai l'intention de les claquer! | Генрих, я снял все свои сбережения, всё. И теперь потрачу их, все до конца. |
Et depuis, tu as - dans ces pays occidentaux - En effet beaucoup étudié et tu as rassemblé beaucoup de sagesse, Qui est nommé là-bas avec le mot "moderne" . | Там, на Западе ты многому научился, приобрел знания о том что называется там, словом "современное". |
il m'informe que ces délinquants sont basés à l'auberge de la Jamaïque et a rassemblé des preuves suffisantes pour les faire pendre | – Да. Он сообщил мне, что банда осела в таверне "Ямайка" графство Пангеллан. И он имеет достаточно улик, чтобы приговорить всех их к смертной казни. |
Rassemble toutes les preuves... | Сперва собрать все доказательства... |
Rassemble-les devant ma tente. | Вели им всем собраться в мой шатёр; |
On rassemble tous les indices. | Мы же собираем всю информацию. |
Lis ça et rassemble une équipe. | Прочитай вот это. |
Rassemble les mules dans ces fourrés. | Кёрти, загони всех ослов вон в ту чащу. |
On a rassemblé quelques indices sur sa personnalité aujourd'hui. | Мы собрали немного информации о нем. |
Santos, rassemble nos jeunes, je vais leur parler. | Прошу, Сантос, собери молодых, я расскажу им. |
Rassemble tout ce que tu peux porter. | Собери все вещи. |
Rassemble tous les hommes ! | Поднимай парней. Всех! |
Qu'on rassemble mes tribus. Je marche sur Kiev. | Поднимай сорок королевичей, иду на Киев! |
"Et quand, à midi, j'avais rassemblé les moutons à l'ombre ... "Et je jouais de la flûte de berger, il y avait un ami ... | Когда, к полудню, собирал под тенью я овец... и там играл на флейте на своей. |