m
1) решётка для сена в стойле; ясли (кормушка)
••
manger à deux {à plusieurs} râteliers разг. — 1) занимать одновременно несколько прибыльных должностей 2) служить и нашим и вашим
manger au râtelier de qn — жить за чей-либо счёт
quand il n'y a plus de foin dans le râtelier... — когда не хватает денег...
2) козлы (для инструментов); пирамида, стойка для винтовок
remettre les armes au râtelier перен. — сложить оружие, кончить воевать
râtelier à pipes — полочка с отверстиями для хранения трубок
3) разг. оба ряда зубов (у человека); вставная челюсть, зубной протез
4) штатив
5) текст. сновальная рамка; стойка для сновальных валиков
RÂTELIER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
le Grand Râtelier | Большой Сыр |
le râtelier | дыбе |
râtelier | дыбе |
râtelier | зубы |
RÂTELIER - больше примеров перевода
RÂTELIER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
N'alliez-vous pas dire "Pas les miennes... mais le Grand Râtelier prend les siennes à marée basse" ? | "Мой нет, но Большой Сыр получил его на отливе сегодня ночью? |
Le Grand Râtelier ! | Большой Сыр! |
Bien sûr, le Grand Râtelier a fait deux erreurs. | Конечно, Большой Сыр совершил две ошибки. |
Mes sabres, mes rideaux, mes chaussettes et mes coqs de combat. Mes serviteurs, je peux m'en passer; sauf peut-être celui qui lubrifie mon râtelier. | Мечи, носки, слуг, я смогу без них прожить без всех. |
Râtelier à pipes, tables à café, présentoir à gâteaux... crucifix... un joli plateau à fromages, des coupes à fruits, sandales anti-pluie. | Стеллажи для труб, кофейные столики, подставки для пирожных, книги, распятия, очень милые блюда для сыра, чаши для фруктов, непромокаемые сандалии... |
En période de crise, faut jamais, jamais, bouffer au râtelier des autres! | При тяжелой экономической ситуации никогда не отбирай заработок у мужика. |
Costaud, le râtelier. | Бля, эти вставные челюсти... |
Elle enlève son râtelier, le met dans un verre, et lui fait une pipe. | Вынимает вставную челюсть, кладёт её в стакан и делает это. |
Beau râtelier ! | Эй, замечательные зубы. |
C'est confidentiel. Tu veux un râtelier? | Придержи свой язык, болван. |
Arrête de bouffer dans mon râtelier et va récupérer mon argent. | Гони мои бабки и вали из моей хаты! |
Qu'elle ferme son râtelier, faut que je te parle ! | Эти женщины все испортят. Я тебе объясни сейчас это! |
Quelqu'un a commandé un râtelier. | Кто-то заказал вставную челюсть. |
C'est un râtelier à l'arrière ? | Что у него на крыше, не понял? |
Ras-le-bol du râtelier, franchement. | По-правде говоря, достали уже твой зубы. |