RATIFICATION перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

RATIFICATION


Перевод:


f

1) ратификация, утверждение

ratification d'un traité — ратификация договора

2) ратификационная грамота

3) юр. одобрение, согласие


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

RATIÈRE

RATIFIER




RATIFICATION перевод и примеры


RATIFICATIONПеревод и примеры использования - фразы
à confirmation lors de la ratificationподтверждению при ратификации
à faciliter la ratificationпризванных содействовать ратификации
à faciliter la ratificationпризванных содействовать ратификации и
à faciliter la ratification, puis lпризванных содействовать ратификации и последующему
à la ratificationратификации
à la ratification deратификации
à la ratification etратификации и
à la ratification et àратификации и
à la ratification et à lратификации и
à la ratification et à l'adhésionратификации и присоединения
à la ratification ouратификации и
à la ratification ou àратификации и
à la ratification ou à lратификации и
à la ratification ou à l'adhésionратификации и присоединения
à la signature, à la ratificationдля подписания, ратификации

RATIFICATION - больше примеров перевода

RATIFICATIONПеревод и примеры использования - предложения
Cela nécessite un audit et la ratification finale à Rome.... подлежит аудиту и окончательному утверждению, которое состоится в Риме.
Le nôtre ne voterait pas la ratification.- Наш босс не проголосует за ратификацию - Почему нет?
82% sont pour la ratification de ce traité.- 82% избирателей хотят, чтобы ядерные испытания были запрещены. - Не в нашем штате.
Deuxièmement, le nombre requis d'états nécessaire à la ratification de l'amendement qui autorise cet impôt sur le revenu n'a jamais été atteint.И мы можем это сделать прямо сейчас, если бы нас не сдерживала эта парализующая система, основанная на выгоде.
230)}Cette ratification enverrait un message négatif au peuple.Ратификация плохо отразится на наших детях.
Plus qu'un État pour une ratification totale.Для полной ратификации остался всего лишь один штат.
Quelque chose sur la ratification ?Нечто о ратификации?
Maintenant il va avoir besoin de ratification strictes.Так вот, ему понадобится определённая ратификация.
Nous resterons jusqu'à ce que nos demandes soient remplies-- l'arrestation et la poursuite des personnes responsables du crash, la formation d'une commission présidentielle pour enquêter sur la corruption en politique, la ratification d'un amendement interdisant la désignation de "personnification des entreprises".We stay until our demands are met-- the arrest and prosecution of the people responsible for the crash, the formation of a presidential commission to investigate corruption in politics, the ratification of a constitutional amendment outlawing the legal designation of "corporate personhood."
J'ai eu une ratification pour le 139/j.Я принял его согласно этому пункту.
C'est un décret. Pour votre ratification.Это указ который требует вашей подписи
3. Note également avec satisfaction, à cet égard, que le Haut Commissariat collabore étroitement à l'organisation de cours de formation et d'ateliers régionaux et sous-régionaux dans le domaine des droits de l'homme, de réunions d'experts gouvernementaux de haut niveau et de conférences régionales d'organismes nationaux chargés des droits de l'homme, dont le but est de faire mieux comprendre les questions relatives à la promotion et à la protection des droits de l'homme dans les différentes régions, d'améliorer les procédures et d'étudier les différents systèmes de promotion et de protection des normes universellement reconnues en matière de droits de l'homme et d'identifier les obstacles entravant la ratification des principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et les stratégies qui permettraient de les surmonter;3. приветствует также в этой связи тесное сотрудничество Управления Верховного комиссара в деле организации региональных и субрегиональных учебных курсов и семинаров по правам человека, совещаний правительственных экспертов высокого уровня и региональных конференций национальных учреждений по правам человека, цель которых - обеспечить более глубокое понимание в регионах вопросов поощрения и защиты прав человека, усовершенствовать процедуры и рассмотреть различные системы поощрения и защиты общепринятых стандартов в области прав человека, а также выявить препятствия на пути ратификации основных международных договоров по правам человека и определить стратегии их преодоления;
Notant que les États ayant déposé leur instrument de ratification sont de plus en plus nombreux et qu'un grand nombre d'États ont signé le Statut de Rome,отмечая, что все больше государств сдают на хранение свои ратификационные грамоты и что Статут подписало значительное число государств,
19.2 Placé sous la responsabilité du Haut Commissaire, qui exerce ses fonctions sous la direction et l'autorité du Secrétaire général, conformément à la résolution 48/141 de l'Assemblée générale, le programme vise à tenir un rôle directeur et à mettre en relief l'importance des droits de l'homme dans les programmes internationaux et nationaux, à promouvoir la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme, à stimuler et à coordonner l'action menée dans l'ensemble du système des Nations Unies, à promouvoir la ratification et la mise en œuvre universelles des normes internationales et à contribuer à l'élaboration de nouvelles normes, à appuyer les organes s'occupant des droits de l'homme et les organes de suivi des traités, à anticiper les graves violations des droits de l'homme et à réagir à ces violations, à souligner l'importance des mesures préventives et à promouvoir l'établissement d'infrastructures nationales dans le domaine des droits de l'homme, à mener des activités et des opérations sur le terrain et à dispenser des services consultatifs et une assistance technique en matière d'éducation et d'information dans le domaine des droits de l'homme.19.2 Ответственность за осуществление программы возлагается на Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, который выполняет возложенные на Комиссара функции под руководством и контролем со стороны Генерального секретаря в соответствии с резолюцией 48/141. Ее цель состоит в обеспечении руководящей роли по вопросам прав человека и в акцентировании важного значения прав человека в международных и национальных программах; содействии развитию международного сотрудничества по правам человека; стимулировании и координации действий в рамках всей системы Организации Объединенных Наций; содействии всеобщей ратификации и осуществлению международных стандартов и оказании содействия в разработке новых норм; оказании поддержки органам по правам человека и органам по наблюдению за осуществлением договоров; прогнозировании серьезных нарушений и реагировании на такие нарушения; акцентировании внимания на превентивных действиях в области прав человека и содействии созданию национальных инфраструктур в области прав человека; осуществлении деятельности и операций на местах в области прав человека и обеспечении просвещения, информации, консультативных услуг и технической помощи по вопросам прав человека.
a) Importante intensification de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme de nature à accroître l'efficacité du dispositif international, l'amélioration du respect des droits de l'homme au niveau national, par le biais, notamment, de la ratification universelle de tous les traités internationaux relatifs aux droits de l'homme et l'incorporation des normes qu'ils énoncent dans la législation des États et l'adaptation constante des mécanismes de l'Organisation des Nations Unies pour les droits de l'homme aux besoins actuels et futurs qu'impliquent leur promotion et leur protection, comme il est indiqué dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne;a) существенная активизация и расширение международного сотрудничества в области прав человека, что будет способствовать повышению эффективности международного механизма, улучшению уважения прав человека на национальном уровне, в частности посредством всеобщей ратификации всех международных договоров по правам человека и отражения этих стандартов в национальном законодательстве государств, и непрерывное приведение механизма Организации Объединенных Наций в области прав человека в соответствие с нынешними и будущими потребностями в деле поощрения и защиты прав человека, как об этом говорится в Венской декларации и Программе действий;


Перевод слов, содержащих RATIFICATION, с французского языка на русский язык


Перевод RATIFICATION с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki