RATIONALITÉ перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

RATIONALITÉ


Перевод:


{-sjɔ-}

f

рациональность, разумность


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

RATIONALISTE

RATIONNAIRE




RATIONALITÉ перевод и примеры


RATIONALITÉПеревод и примеры использования - фразы
casser la rationalitéотбросить разумные доводы
rationalitéрациональность

RATIONALITÉ - больше примеров перевода

RATIONALITÉПеревод и примеры использования - предложения
C'est au sujet de la rationalité. Je dois appliquer les mêmes règles pour tous mes étudiant, ou je ne serai pas juste.Я должен применять одинаковые стандарты ко всем моим студентам, иначе я действительно не справедлив.
Pour etre pleinement humain, il faut vivre selon ses idees et ses ideaux. Pas mesurer sa vie en fonction des desirs realises, mais de nos moments d'integrite, de compassion, de rationalite et meme de sacrifice de soi.Значит, чтобы стать полноценным человеком, нужно стремиться жить идеями и идеалами... и мерить свою жизнь не тем, чего вы достигли, исходя из ваших желаний... а теми редкими моментами порядочности, сострадания... рациональности и даже самопожертвования.
Il n'y a guère de rationalité là.Они не слишком рациональны.
Un instant, j'essai de penser avec un maximum de rationalité.Я всегда стараюсь думать с максимальным рационализмом.
Je suis plus dans l'idée que la rationalité s'imposera et que l'humain sera capable de survivre.Я склонен верить, что в этом начинающемся новом веке рациональность наступит, она победит и человечество выживет.
Je croyais qu'il aimait la rationalitéЯ думал, ему нравится рациональность.
Je crois que c'est vrai à 100% parce que ça m'a été prouvé, contre ce que je crois, contre ma rationalité.Многие гомеопатические средства маркированы как 30C.
Science et la rationalité sont souvent accusées d'avoir une vision sombre et froide de la réalité.Все, что Вам надо сделать это просто расслабиться.
On peut juste leur fournir la corde pour qu'ils se pendent avec. On dirait qu'ils perdent toute rationalité, qu'ils ne veulent pas entendre raison.ты только можешь дать им очень много веревки прежде чем они повесятся похоже на то, что они теряют свою рациональность, они ничего не хотят слушать.
J'ai lu une dizaine de livres sur la rationalité de la religion.Я прочитал около 10 книг в последнее время...
Quand il s'agit d'art, il perd toute rationalité.Когда дело касалось искусства, разумные аргументы не действовали на него.
Et je dois admettre que j'ai trouvé le plaidoyer du plaignant envers le jury davantage basé sur les passions plutôt que la rationalité.И я должен заметить, что считаю - в этом деле истцы обращались к чувствам, страстям присяжных, но не к их разуму.
Notre société n'est pas guidée par la logique et la rationalité.Наше общество не руководствуется логикой, и не учиться на ошибках.
Mon travail, c'est de forcer mon public à casser la rationalité, à voir les choses autrement.Моя работа в том, чтобы убедить зрителей отбросить разумные доводы и увидеть всё в новом свете.
Très bien, aucune personne saine d'esprit ne se mettrait le feu pour "casser la rationalité".Отлично. Никто в своем уме не даст себя поджечь заживо чтобы "отбросить разумные доводы".


Перевод слов, содержащих RATIONALITÉ, с французского языка на русский язык


Перевод RATIONALITÉ с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki