RATISSÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ai ratissé | проверил |
La police ratisse | Лоуренс Тальбот все еще |
La police ratisse | Тальбот все еще |
La police ratisse Londres | Лоуренс Тальбот все еще в |
La police ratisse Londres | Лоуренс Тальбот все еще в бегах |
La police ratisse Londres | Тальбот все еще в |
La police ratisse Londres | Тальбот все еще в бегах |
On a ratissé | Мы прочесали |
police ratisse Londres | все еще в |
police ratisse Londres | все еще в бегах |
ratissé | проверили |
ratissé | прочесали |
RATISSÉ - больше примеров перевода
RATISSÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
L'état-major est passé et a tout ratissé. | - Нет, генеральный штаб... выгреб всё из этой страны. |
On a ratissé la Crique des Cannibales. | И Бухту Людоедов тоже прочесали. |
Pendant des jours et des nuits, nous avons ratissé le Pacifique Sud. | День за днем мы бороздили южные воды Тихого океана. |
On a ratissé toute cette région. | Мы прочесали всю страну. |
Je l'ai ratissé cette nuit. Il a sorti son sabre, alors on s'est battus. | - Вчера я выиграл все его деньги, он схватился было за меч, но мы втроём его так отделали... |
J'ai ratissé les tables de jeu ici, plus personne ne veut jouer. | Никто уже не хочет со мной играть. |
Tu n'as jamais rien vu, j'ai toujours ratissé large. | Но ты удивляешь меня, Джулия. |
La Police a ratissé tout le parc mais, à cause de la pluie, l'assassin a réussi à s'échapper. | Полиция прочесала место, но из-за дождя убийце удалось скрыться. |
La police ratisse le quartier. | Полиция их обыскивает. |
Mari des sables, Mari des rochers, assèche les étangs, que je ratisse leurs lits! C'est moi, Soma, qui t'invoque. Je cherche Nyanankoro. | Mari Песков и скал, высуши озера, так что Я могу там спать. |
On ratisse le quartier pour s'assurer que toutes les précautions sont prises. | В этой связи мы проверяем, хорошо ли закрыты дома. |
On a ratissé le quartier. | Мы прочистили место. |
Le sable n'est pas ratissé. | Они даже не разравнивают песчаные ловушки. |
Avec tout notre argent. Il nous a ratissé, et on ne sait pas où il est. | —о всеми нашими деньгами. ќн нас обчиотил, и мы не знаем, где он может быть. |
On l'a ratissé de la proue à la poupe, il n'y a plus que de la dynamite ! | Мы обыскали эту посудину от носа до кормы. Ни одного закутка не пропустили. Там только динамит. |