RÉAC | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
réac | реакционер |
réac | сноб |
RÉAC - больше примеров перевода
RÉAC | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Quelle réac ! Dès qu'on parle de Bankim elle bourdonne. | Посмотри на эту консервативную женщину, когда упоминаешь Банким, она начинает храпеть. |
Le Président est réac, mais pas végétarien. | Есть одна хорошая привычка у реакционного президента: не здоровая пища. С последним президентом мы не завтракали, мы паслись. |
Tu ne serais pas un peu réac? | Ты немного реакционер, да? |
C'est tellement réac. | Это заблуждение. |
Que vous soyez provincial, un peu réac ou branché, jeune ou vieux, de Moscou, de Londres ou de Memphis ... | Не важно, откуда ты родом, с извращениями или нет ... Молод ты или стар, из Москвы, Лондона или Мемфиса ... |
- Défonce et mentalité réac. | - —о средневековым, мать его, сознанием. |
Qu'est-ce que t'as, vieille réac? | Чего тебе надо, ты, проклятый сноб? |
Réac de merde! | Иди к чёрту, сноб! |
Vieille réac de merde. | Проклятый сноб. |
Et le réac... réacteur nucléaire en Floride ? | А как быть с ядр...ядреным реактором Во Флориде? |
Aussi peu hilarant qu'un vieux réac. | Нет, это так же не смешно, как "фэнсист". |
Son père est un réac, mais... | Его отец реакционер, но... |
Ne sois pas réac. | - Не будь тупицей. |
C'est pas un peu réac', le pensionnat? | И с реформой образования... |
Vous voulez dire réac ou rigolote ? | Про её политические взгляды или про её чувство юмора? |