RÉACTION ← |
→ RÉACTIONNEL |
RÉACTIONNAIRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
réactionnaire | реакционер |
réactionnaire | реакционный |
RÉACTIONNAIRE - больше примеров перевода
RÉACTIONNAIRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Réactionnaire! | В тебе говорит реакционер. |
Tu connais ce vaurien de Gaston, ce réactionnaire? | Помнишь моего бестолкового дворецкого, этого реакционера? |
- Je suis peut-être réactionnaire, mais je trouve cette intimité stupéfiante. | Может быть я немного старомоден, но по-моему это поразительно: законная супруга утешает заплаканную любовницу. |
Si solennel, réactionnaire. | Настоящий реакционер. |
Réactionnaire. | По-настоящему реакционная. |
Y a-t-il quelqu'un qui ne soit pas réactionnaire pour toi ? | А как же не быть с тобой "реакционером"? |
- Réactionnaire ! | - Реакционер! Бунтарь! |
Le soupçon, c'est un renard. Voleur, dégueulasse, lâche et réactionnaire. | Подозрения как пушистая лиса, худая потаскуха, подлый реакционер. |
C'est une réactionnaire. | — Да никого она не вызовет! |
Et pourtant, vous me connaissez, je ne suis pas réactionnaire. | И тем не менее, вы меня знаете, я не реакционер. |
Je ne suis pas réactionnaire, vous le savez. | Я не реакционер; думал, вы это поняли. |
C'est de l'idéalisme, réactionnaire. | Потому что это идеализм, реакция. |
Les terribles évènements de Hongrie n'ont pas été causés par une force réactionnaire.... | Ужасные события в Венгрии, вызванные реакционерами... |
Je suis peut-être vieux jeu ou réactionnaire mais je suis un homme. | Moжeшь cчитaть мeня cтapoмoдным и кoнcepвaтивным, нo я мужчинa. |
Elle l'était bien avant d'épouser ce faucon réactionnaire. | Она была нормальной, пока не сошлась... с этим ястребом правого толка. |