RÉARRANGER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
réarranger | переставить |
RÉARRANGER - больше примеров перевода
RÉARRANGER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Oui, je crois pouvoir réarranger mon emploi du temps. | Думаю, да. Я могу перестроить мой график. |
Je te suis pour ça, mais tu dois te calmer Je veux juste réarranger toute sa maison! Tu ne peux pas | Для нее это просто одинаковые кругляши, полные досадного шума, которые надо расставить по алфавиту, как папки в офисе. |
Si réarranger l'armoire à pharmacie de Sherry est immature, ça c'est quoi? | Боже! |
C'est comme si elle perçait un trou. Pour essayer de rentrer à l'intérieur, et vous réarranger le cerveau. | Как будто сверлит в тебе дыру, пытается залезть внутрь и перекроить мозги. |
Pourriez-vous réarranger les stores, s'il vous plaît ? | Вы не могли бы поправить жалюзи, пожалуйста? |
Et réarranger ton visage ne changera sûrement rien à ça. | И... и... и переделка лица уж точно ничего не изменит. |
C'est pourquoi je propose de réarranger notre numéro de 11 h et d'en faire un duo. | Именно поэтому я и предлагаю, чтобы мы переделали наш 11часовой номер в дуэт. |
Paul, pourriez-vous réarranger les animaux dans l'ordre que vous voulez ? | Пол, не мог бы ты переставить животных в любом порядке |
Vous n'aviez pas le droit de venir chez moi pour piéger Criss pour réarranger ma salle de bain. | У тебя не было права приходить ко мне домой, чтобы обманом заставить Крисса переустроить мою ванную комнату. |
Tu dois réarranger l'écoulement du temps. | Ты должен восстановить поток времени. |
J'aimerais juste la réarranger. | Нет, просто было бы неплохо сделать перестановку. |
Nous avons l'autorisation de reprendre les répétitions, mais le mieux que l'on puisse faire est de réarranger quelques scènes si nous n'avons pas de nouveau livret. | Нам позволили вернуться к репетициям, но если у нас не будет нового либретто, то самое большее, что мы сможем сделать – это по-другому поставить некоторые номера. |
Je la hais pour s'être pointer et ruiner les souvenirs de mon mariage. et pour me faire réarranger toute ma vie pour elle. | Я ненавижу ее за то, что она появилась и испортила воспоминания о моем браке и за то, что заставляет меня переделать всю мою жизнь для нее. |
Uh, je serais juste... en haut à réarranger mon jardin zen. | Конечно, я просто буду наверху декорировать свой буддийский каменный садик. |
On a pensé qu'il voulait juste la raisonner, vous savez, peut-être réarranger le marché. | Мы думали он только собирается немного вразумить ее понимаете, возможно, немного смягчить ее. |