REBOISEMENT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

REBOISEMENT


Перевод:


m

облесение, насаждение деревьев; лесовосстановление


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

REBOIRE

REBOISER




REBOISEMENT перевод и примеры


REBOISEMENTПеревод и примеры использования - фразы
concernant notamment le reboisementкасающихся, в частности, восстановления лесов
le reboisementвосстановления лесов
le reboisement, lвосстановления лесов
le reboisement, l'agricultureвосстановления лесов, сельского хозяйства
le reboisement, l'agriculture etвосстановления лесов, сельского хозяйства и
le reboisement, l'agriculture et lesвосстановления лесов, сельского хозяйства и
notamment le reboisementв частности, восстановления лесов
notamment le reboisementчастности, восстановления лесов
notamment le reboisement, lв частности, восстановления лесов
notamment le reboisement, lчастности, восстановления лесов
notamment le reboisement, l'agricultureчастности, восстановления лесов, сельского хозяйства
reboisementлесов
reboisementлесовозобновления
reboisementлесовосстановления
reboisement, lлесов

REBOISEMENT - больше примеров перевода

REBOISEMENTПеревод и примеры использования - предложения
Le reboisement a commencé.Может это и неплохо.
La meilleure façon de déclasser les forêts et de les liquider pour y construire ou y cultiver est de les brûler pour en faire des terres arables les reclasser comme zone de reboisement et puis, les déclasser partiellement.Самый простой путь вывода лесов из государственной собственности... И её дальнейшей продажи для строительства или для фермерства... Это сжечь его вместе с некоторыми сельхозугодиями...
13. Salue les efforts faits par les États pour mettre en œuvre des programmes novateurs d'activités de substitution concernant notamment le reboisement, l'agriculture et les petites et moyennes entreprises, et souligne qu'il importe que le système des Nations Unies et la communauté internationale contribuent au développement économique et social des collectivités qui bénéficient de tels programmes ;13. отмечает усилия государств по осуществлению новаторских альтернативных программ, касающихся, в частности, восстановления лесов, сельского хозяйства и мелких и средних предприятий, и подчеркивает значение вклада системы Организации Объединенных Наций и международного сообщества в экономическое и социальное развитие общин, получающих пользу от таких программ;
20. Salue les efforts faits par les États pour mettre en œuvre des programmes novateurs d'activités de substitution concernant notamment le reboisement, l'agriculture et les petites et moyennes entreprises, et souligne qu'il importe que le système des Nations Unies et la communauté internationale contribuent au développement économique et social des communautés qui bénéficient de tels programmes ;20. отмечает усилия государств по осуществлению новаторских альтернативных программ, касающихся, в частности, восстановления лесов, сельского хозяйства и мелких и средних предприятий, и подчеркивает значение вклада системы Организации Объединенных Наций и международного сообщества в экономическое и социальное развитие общин, получающих пользу от таких программ;
14. Invite les États à continuer de multiplier les efforts pour mettre en œuvre des programmes novateurs de développement alternatif concernant notamment le reboisement, l'agriculture et les petites et moyennes entreprises, et souligne qu'il importe que le système des Nations Unies et la communauté internationale contribuent au développement économique et social des collectivités qui bénéficient de ces programmes ;14. предлагает государствам продолжать активизировать их усилия по осуществлению новаторских альтернативных программ, касающихся, в частности, восстановления лесов, сельского хозяйства и мелких и средних предприятий, и подчеркивает важность вклада системы Организации Объединенных Наций и международного сообщества в экономическое и социальное развитие общин, получающих пользу от таких программ;
19. Souligne l'importance de la contribution apportée par le système des Nations Unies et la communauté internationale au développement économique et social des communautés bénéficiant de programmes de substitution innovants visant à éliminer la production de plantes servant à la fabrication des drogues illicites, notamment dans les secteurs du reboisement, de l'agriculture et de la création de petites et moyennes entreprises ;19. подчеркивает важность вклада системы Организации Объединенных Наций и международного сообщества в социально-экономическое развитие общин, получающих пользу от новаторских альтернативных программ по искоренению незаконного производства наркотиков, в частности в том, что касается лесовосстановления, сельского хозяйства и мелких и средних предприятий;
Préoccupés par la disparition et la dégradation incessantes des forêts ainsi que par la lenteur des efforts de boisement, de remise en état du couvert forestier et de reboisement, de même que par les répercussions dommageables que subissent ainsi l'économie, l'environnement, notamment la diversité biologique, les moyens de subsistance et le patrimoine culturel d'au moins un milliard de personnes, et soulignant la nécessité de mettre plus effectivement en œuvre une gestion durable des forêts à tous les niveaux afin de relever ces défis majeurs,выражая свою обеспокоенность по поводу продолжающегося обезлесения и деградации лесов, а также медленных темпов облесения, восстановления лесного покрова и лесовозобновления и обусловленного этим неблагоприятного воздействия на экономику, окружающую среду, включая биологическое разнообразие, источники средств к существованию для по крайней мере одного миллиарда человек и их культурное наследие, и особо отмечая необходимость более эффективной реализации принципа неистощительного ведения лесного хозяйства на всех уровнях для решения этих серьезнейших проблем,
Mettre fin à la réduction du couvert forestier dans le monde en pratiquant une gestion forestière durable, notamment grâce à la protection des forêts, à leur régénération, au boisement et au reboisement, et à des efforts accrus en vue de prévenir la dégradation des forêts ;обратить вспять тенденцию к утрате лесного покрова во всем мире посредством обеспечения неистощительного ведения лесного хозяйства, включая меры защиты, восстановления, облесения и лесовозобновления, и активизировать усилия по предупреждению деградации лесов;
d) Concevoir et appliquer des mesures d'incitation positives, en particulier dans les pays en développement et dans les pays en transition, afin de ralentir la réduction du couvert forestier, d'encourager le reboisement, le boisement et la régénération des forêts, d'appliquer une gestion durable des forêts et d'accroître la superficie des aires forestières protégées ;d) разработать и внедрить систему конструктивных стимулов, в частности для развивающихся стран и стран с переходной экономикой, в целях сокращения обезлесения, поощрения лесовозобновления, облесения и лесовосстановления, внедрения принципа неистощительного ведения лесного хозяйства и увеличения площади охраняемых лесов;


Перевод слов, содержащих REBOISEMENT, с французского языка на русский язык


Перевод REBOISEMENT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki