1) упрямый, строптивый; норовистый, с норовом (о лошади); непокорный
récalcitrant à, contre qch — сопротивляющийся чему-либо
2) тех. не поддающийся обработке; огнеупорный
2. m (f - récalcitrante)упрямец {упрямица}
faire le récalcitrant — заупрямиться
RÉCALCITRANT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
On a un patient récalcitrant et agité | У нас здесь буйный, непослушный пациент |
patient récalcitrant | непослушный пациент |
patient récalcitrant et | непослушный пациент |
récalcitrant | непослушный |
récalcitrant et | непослушный |
RÉCALCITRANT - больше примеров перевода
RÉCALCITRANT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Tu es plus récalcitrant qu'elle ! | - Ты препираешься ещё больше, чем она. |
Edmond le Récalcitrant respecta son sacerdoce. | Архиепископ Эдмунд Нежеланный быстро привык к новой одежде. |
Il ne s'agit plus d'un payeur récalcitrant | Винс, это вышло за рамки денежных махинаций. Нам не нравится когда в нас стреляют |
Je ne veux pas epouser un type recalcitrant. | А я не хочу выходить замуж за парня, который этого не хочет. |
Quel est le héros récalcitrant dont tu as volé la quintessence ? | Кто этот человек, душу которого ты забрала? |
Basiquement cela dit que tu places un employé récalcitrant en détention provisoire. | В основном там говорится, что ты берешь своенравного служащего на поруки. |
Nous l'avons reçue d'un témoin récalcitrant, le Dr Graham Cartwright, qui en confirmera l'authenticité. | Нет, Ваша Честь. Мы получили ее от свидетеля Доктор Грэм Картрейд, будет вызван в суд и удостоверит ее подлинность. |
- Il y a un récalcitrant. | Ч ≈сть один, который отказываетс€. |
Vous n'êtes pas le 1er patient récalcitrant, ici. | Ты понимаешь, что ты не первый конфликтный пациент в этом отделении? — Правда? |
Ou alors ils utilisaient son lit pour planter un clou récalcitrant. | Или сексом, или они просто использовали ее кровать, чтобы забить в стену гвоздь, который не хотел забиваться. |
L'un des RSU se montre récalcitrant. | - Не знаю. RSU не хочет входить. |
C'est un témoin récalcitrant dans une affaire fédérale. | Ему грозит федеральное обвинение, а он отказывается сотрудничать. |
Témoin récalcitrant... c'est commun. | Отказывающийся от сотрудничества свидетель - это не в новинку. |
Client récalcitrant... c'est rare. | Отказывающийся от сотрудничества клиент - это редкость. |
Excusez-moi. Je chercher Antimoine Parcoeur. Il est derrière avec un chou récalcitrant. | "звините я ищу —урьму ѕаркер ќн отошЄл, упаковывает проблемную капусту. |