m
1) перепись населения
2) учёт, перепись; взятие на учёт
recensement de la classe; recensement du contingent — учёт ежегодного контингента призывников (в мэрии); взятие допризывников на военный учёт
3) опись (имущества, которое может подлежать реквизиции)
4) инвентаризация
RECENSEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
contribution du programme de recensement | вклад инициативы Перепись |
contribution du programme de recensement de | вклад инициативы Перепись |
contribution du programme de recensement de la | вклад инициативы Перепись |
d'enregistrement et de recensement | регистрации и переписи населения |
d'enregistrement et de recensement | регистрации и переписи населения в |
d'enregistrement et de recensement | регистрации и переписи населения в качестве |
d'un recensement | переписи |
d'un recensement à | переписи |
d'un recensement à l | переписи |
d'un recensement à l'échelon | переписи |
d'un recensement à l'échelon national | национальной переписи |
de développement, le recensement | занимающихся вопросами развития, определение |
de développement, le recensement d | занимающихся вопросами развития, определение |
de la contribution du programme de recensement | вклад инициативы Перепись |
de recensement | переписи населения |
RECENSEMENT - больше примеров перевода
RECENSEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
L 'empereur venait d'ordonner le recensement des Juifs. | В 7-й год своего правления Император Август велел провести Перепись населения. |
Au dernier recensement, la population s'élevait à 4 milliards. | По результатам последней переписи там было четыре миллиарда жителей. |
Vous savez, les formulaires de recensement... que l'administration nous a envoyés pour qu'on les remplisse? | Вы знаете эти опросные листы, которые раздаются в процессе опроса населения? Сценарий Ричарда Мэтисона Это и будет основой для нашей радиопостановки. |
- Bureau du recensement. - Je voudrais des informations. | Мне нужна информация. |
Sachez, hommes de Nazareth, que I'empereur César Auguste a décidé un recensement sur les territoires occupés de Galilée et de Judée. | Знайте, жители Назарета, вышло от римского императора кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле. |
Le Recensement de la Population l'a inscrit en tant qu' "inactivé". L'ordinateur du Magasin du Collectif Central l'a effacé. | ¬ переписи населени€ он не оформлен, в центральном компьютере Ч удален, |
Mais le plus important, c'est la carte de recensement. | - Пропечатал в газете и шабаш. - И как же вам угодно именоваться? |
- Vous êtes du recensement? | Tы что из института общественного мнения? Ну как тебе наш мир. |
Le dernier recensement l'a clairement montré. | С момента провозглашения вступления в Развитой Серебряный Век |
- Cinq au dernier recensement. | Помнится, было - в пяти. |
"bombe, véhicule et injection électronique" recensement total Recherche en cours. | Бомба, автомобиль, жидкое топливо, впрыскиватель, от начала тысячелетия. |
- Je fais un recensement officiel. | Я готовлю данные для правительства. |
Au dernier recensement, tous, voire plus. | По последним подсчетам, все, и возможно больше. |
Tu seras incollable... sur les méthodes de recensement. | Когда я закончу, ты будешь знать все о стандартных и выборочных данных. |
- Et tu as raison. Le Président mettra son veto à toute loi... interdisant l'échantillonnage dans le recensement de 2000. | Президент наложит вето на любой коммерческий законопроект запрещающий выборочные данные как компонент переписи в 2000. |