RÉCEPTIONNER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
RÉCEPTIONNER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Cinq à dix camions, pleins de votre bon whisky canadien Un membre de l'état-major de Capone va les réceptionner | олонну из 5-10 грузовиков с отличным канадским виски будет встречать один из лидеров организации апоне. |
Quelqu'un va venir réceptionner ces réservoirs. | Чувствую, что кто-то позаботиться получить эти контейнеры. |
On t'en amène pour 20 000 $, Dee, et t'es pas là pour la réceptionner. | Ди, тебе в лавку приносят $20000... а тебя даже нет на месте чтобы проверить, все ли в порядке. |
Va la réceptionner. | На склад жесткие диски привезли. |
Le portier pouvait appeler un taxi, réceptionner une livraison. | Консьерж, возможно, был снаружи, ловил такси Принимал товар |
J'ai même envoyé mon inspecteur le plus expérimenté pour le réceptionner. | Я даже направил самого старшего по званию офицера, чтобы его доставить. |
- Il ne peut pas réceptionner les fonds. Il ne vous comprendra pas et ne pourra pas suivre vos ordres. | Он не сможет принять доставку, он даже не способен понять твои угрозы, не говоря уже о способности выполнять указания. |
Vous y entrez, vous vous envolez, et les gentils viendront vous réceptionner. | Садишься в нее и летишь отсюда. Сама? |
Tu vas descendre et le réceptionner. | А ты должен будешь там внизу поймать его. |
- Le réceptionner ? | - Поймать? |
Je ne peux pas le réceptionner, il doit peser, genre, 100 kg. | Я не поймаю его, в нём килограммов 120. |
Il dit qu'un ami lui a demandé de réceptionner la drogue. | Друг Джейсона попросил разрешения прислать наркоту ему домой. |
Vous allez donc réceptionner les documents, c'est à dire, la mallette. | Так что вы отправитесь добыть документы, то есть дипломатическую почту. |