m
1) нагревательный прибор; переносная печка; нагреватель; подогреватель; грелка
réchaud à deux feux — плитка с двумя конфорками
réchaud électrique — электрическая плитка
réchaud à gaz — газовая плитка
réchaud à pétrole — керосинка
réchaud à alcool — спиртовка
2)
réchaud (de fumier) с.-х. — биотопливо; свежий навоз (для обогревания парников)
RECHASSER ← |
→ RÉCHAUFFAGE |
RÉCHAUD | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
le réchaud | плиту |
réchaud | плита |
réchaud | плитку |
RÉCHAUD - больше примеров перевода
RÉCHAUD | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Chaises, canapé, lit, réchaud, réfrigérateur, douche, tout. Maison de Luxe et Pratique! | Стулья, диван, кровать, плита, холодильник, душ. |
Mettez-vous à l'aise, le réchaud n'est pas rapide. | Лучше устраивайтесь поудобнее. |
J'ai pas réussi à trouver de réchaud à pétrole fabriqué à l'étranger, de ceux qui sont stables et qui ont une protection. | Судовая керосиновая горелка сохраняет горизонтальное положение во время качки Я искал импортную горелку с авторегулировкой пламени, но не нашел. |
- Tu me remercieras. - De m'avoir noyé? - D'avoir mis au point ce réchaud. | Ты сможешь даже варить яйца. |
C'est quoi cette espèce de réchaud ? | Что это? Похоже на печку. |
Allume le réchaud. | Зажигай печь. Неси гамбургеры из морозильника. |
Ces temps-ci, un réchaud, c'est introuvable ! | Сейчас такую хорошую печку очень трудно найти. |
Ils s'achètent réchaud et le reste... de vrais ingrats ! | Купили себе печку и посуду. Мне назло! |
Je suis venu chercher mon réchaud de table. | Я пришел забрать электрокастрюлю. |
- Ce réchaud n'est pas à toi. - Si. | - Электрокастрюля не твоя. |
C'est quoi un réchaud de table? | Для чего нужна электрокастрюля? |
Un réchaud... | А вот электрокастрюля... |
- Est-ce que le réchaud est encore allumé ? | - Печка готова? |
- Le réchaud est allumé. | - Печка готова. |
Pas sans mes sels et mon petit réchaud. | - Без благовоний и свечей не могу. |