RECHAUSSER ← |
→ RECHERCHE |
RÊCHE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
RÊCHE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
L'ours avait un museau étroit, un caractère aimable, une langue rêche et pénétrante. Et il aimait le miel. | Медведь был узкомордый, добродушный, и умело орудовал своим языком, а еще любил мед. |
Touchez ce tissu, c'est rêche. | Потрогай этот материал, он как для зимнего пальто! .. |
Au fait, c'est pas souvent, mais ça arrive qu'elle ait le con aussi rêche que du papier de verre. | Совать девке в отключке всё равно что в ведро с песком. |
Préférablement rêche. | - Причем, шершавый. |
Un peu rêche. | Колется немного. |
Le papier est trop rêche. | Бумага слишком грубая. |
Là où tu étais moelleux et absorbant, tu es devenu rêche... et incapable d'absorber la moindre goutte. | Раньше ты был пушистым и так хорошо впитывал влагу, а сейчас ты жёсткий и неспособен впитать даже немножко водички. |
Elle est rêche. | Она грубеет. |
Elle est rêche. | Становится жесткой. |
Ta peau est un peu rêche. | У тебя кожа... шероховатая... |
L'oeillet est un peu rêche. | Кольцо слишком жесткое. |
Ma gorge est un peu rêche. | Немного в горле першит. |
Jules, j'ai goûté à ta limonade, elle est assez rêche au palais. | Джулс, я пробовал твой лимонад, он довольно терпкий для нёба. |
Ton manteau, il pique, il est rêche! On dirait du foin. | От него все чешется и колется словно солома. |
Et bien, maintenant de ce n'est plus qu'un gros morceau de cristal rêche maintenant, mais après que Viktor en ait fini avec... 20 millions de dollars | Ну, пока он неогранённый - это просто камень, но после того, как Виктор над ним поработает... $20 миллионов. |