RECHUTE ← |
→ RÉCIDIVANT |
RECHUTER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à rechuter | трезвости |
aurait pu rechuter | мог сорваться |
il aurait pu rechuter | он мог сорваться |
pas rechuter | сорваться |
qu'il aurait pu rechuter | что он мог сорваться |
rechuter | сорваться |
rechuter | сорвусь |
RECHUTER - больше примеров перевода
RECHUTER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Le Dr Richardson dit qu'il peut rechuter. | Доктор Ричардсон опасается возможных рецидивов. |
Surveillez-le. Il pourrait rechuter. | Следите за ним, есть риск возникновения шока. |
désolée, Teal'c. tu peux encore rechuter. | Прости, Тил'к. У тебя еще может быть рецидив. |
Je vous saurais gré de demander de ma part à M. Bunbury de ne pas rechuter samedi. | Ты меня очень обяжешь, если от моего имени попросишь мистера Бенбери быть настолько любезным не получить рецидив в следующую субботу. |
À quoi ça sert de se remettre sur pied, de travailler, de rêver, si une nouvelle attaque survient et te fait rechuter à nouveau. Et tu as l'impression, une fois de plus, d'être une merde. | Какой смысл вставать, работать, мечтать, рано или поздно из-за очередного инсульта очередной раз окажешься в дерьме. |
Et je ne veux pas rechuter et retourner en therapie | В детстве я очень боялась клоунов, я не хочу, чтобы был рецидив и мне пришлось бы вернуться на лечение. |
En tant que ton sponsor, je ne te laisserai pas rechuter. | Как твой спонсор, я не могу позволить тебе снова влюбиться в нее. |
Tout ça pour rechuter après ? Laissez tomber. | Но стОит им лишь оступиться — и всё, забудь. |
J'ai vu plein de gens rechuter dernièrement. | Последнее время многие срываются. |
Je suis sobre depuis 12 ans et je ne suis pas sûre de ne pas rechuter un jour, mais je suis certaine de croire que ça n'arrivera pas. | Я завязала уже 12 лет назад. И не могу с уверенностью сказать, что снова никогда не запью, но верю, что нет. |
Si vous arretez votre traitement tout seul, vous pourriez rechuter. | Если ты сам прекратишь пить таблетки, это может привести к возвращению симптомов. |
On peut rechuter. Ca m'est arrivé. | У людей случаются срывы. |
Elle a trouvé de la cocaïne, et elle pense qu'elle peut rechuter. | Она сказала, что нашла кокаин, и она думает, что снова может начать принимать наркотики. |
Je n'aurais pas du rechuter... | Мне не нужно было срываться и втайне воровать цыплят. |
Je me voyais rechuter dans l'alcool, des armes pointées sur moi. Quoi d'autre ? | я видел себя вне фургона и оружие направленное на меня |