RÉCIPROCITÉ перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

RÉCIPROCITÉ


Перевод:


f

взаимность, обоюдность; соответствие

par réciprocité — на основе взаимности

réciprocité univoque мат. — взаимно однозначное соответствие


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

RÉCIPIENT

RÉCIPROQUE




RÉCIPROCITÉ перевод и примеры


RÉCIPROCITÉПеревод и примеры использования - фразы
de réciprocitéвзаимности
équilibre et une plus grande réciprocitéоснове равновесия и большей взаимности
équilibre et une plus grande réciprocitéравновесия и большей взаимности
équilibre et une plus grande réciprocité dansоснове равновесия и большей взаимности в
équilibre et une plus grande réciprocité dansравновесия и большей взаимности в
et une plus grande réciprocitéи большей взаимности
et une plus grande réciprocité dansи большей взаимности в
grande réciprocitéвзаимности
la réciprocitéвзаимности
La réciprocitéВзаимность
nouvel équilibre et une plus grande réciprocitéна новой основе равновесия и большей взаимности
nouvel équilibre et une plus grande réciprocitéнового равновесия и большей взаимности
nouvel équilibre et une plus grande réciprocitéновой основе равновесия и большей взаимности
plus grande réciprocitéбольшей взаимности
plus grande réciprocitéвзаимности

RÉCIPROCITÉ - больше примеров перевода

RÉCIPROCITÉПеревод и примеры использования - предложения
D'après moi, c'est un exemple remarquable de réciprocité.По-моему, это отличный пример взаимодействия.
Et il y a eu réciprocité.И это было взаимно, я говорю это не из тщеславия.
- Je ne pense pas qu'il y ait vraiment d'amour sans réciprocité.Без ложной скромности. Нет, я так сказал потому, что настоящая любовь должна быть взаимной.
C'est de la réciprocité!- Это называется взаимностью.
La réciprocité, M. Hudgens, est la clé de tout rapport.Взаимообмен, мистер Хадженс - это ключ к любым взаимоотношениям.
Une relation suppose la réciprocité. Allez, Casanova je te ramène à tes amis.Давай, Казанова, я отвезу тебя к друзьям.
Puis-je moi aussi vous confier ma pensée, à titre de réciprocité ?Мистер Джэмисон, позвольте мне тоже высказать соображение в таком же духе.
Car le système doit fonctionner et il s'appelle réciprocité* Потому что система работает, * * Система, называемая * * "взаимовыгодность". *
C'est très simple, capitaine. Ça s'appelle la loi de réciprocité.Все просто, капитан, называется закон взаимности.
Ils appellent ça réciprocité. Ils baissent le prix, on croit qu'ils nous ont fait une faveur.Сколфилд был жестоким, было много сообщений о домашнем насилии, и однажды ночью мать и ребенок сбежали.
Réciprocité.Стой!
La réciprocité n'est pas requise.Тут взаимности не требуется.
J'ai même lu un livre que Laura m'a donné... sur le concept de réciprocité en thérapie. Sur le fait que tout ce qui se passe ici devrait être réciproque.Я даже прочел книгу, которую дала мне Лора, о целом понятии взаимности в терапии, о том, как все, что происходит здесь должно быть взаимным.
Je ne vais pas me dévoiler sans réciprocité.Я не стану раздеваться в отсутствие каких-либо действий с Вашей стороны.
Je sais que tu penses être généreuse, mais les fondations sont la réciprocité.Я знаю, ты хочешь быть щедрой, но основание для подарков всегда взаимовыгода.


Перевод слов, содержащих RÉCIPROCITÉ, с французского языка на русский язык


Перевод RÉCIPROCITÉ с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki