adv
взаимно, обоюдно
se flatter réciproquement — хвалить друг друга
et réciproquement — и наоборот
RÉCIPROQUEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Et réciproquement | И наоборот |
réciproquement | наоборот |
RÉCIPROQUEMENT - больше примеров перевода
RÉCIPROQUEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Le final de Fantasia est la combinaison de deux œuvres si différentes dans leur construction et leur ton qu'elles se mettent réciproquement en valeur. | Последний номер программы "Фантазия" это два объединённых произведения искусства, настолько разные по конструкции и тональности, что они идеально уравновешивают друг друга. |
en Louisiane, iI y a ce qu'on appelle Ie code napoléon qui dit que Ies biens de Ia femme appartiennent au mari, et réciproquement. | У нас в штате Луизиана действует кодекс Наполеона, согласно которому имущество жены в равной степени принадлежит её мужу и наоборот. Нет, ты послушай! |
Ies biens de Ia femme sont au mari, et réciproquement. | Всё, принадлежащее жене, принадлежит и мужу, и наоборот. |
Et réciproquement... | И наоборот... |
- Et réciproquement | - И наоборот. |
Et réciproquement... ces extraterrestres... ces êtres bien plus évolués que nous... seraient intéressés par nous, par ce que nous pensons... par notre évolution et nos perspectives d'avenir. | И наоборот. Мне кажется, что внеземному разуму, если даже он очень сильно опередил нас в развитии, было бы интересно узнать, что знаем мы, узнать, как мы эволюционировали, какие у нас перспективы на будущее. |
Mais réciproquement les dauphins s'étaient toujours cru bien plus intelligents que l'homme, et précisément pour les mêmes raisons. | ƒельфины же были уверены, что они гораздо умнее человека, по точно таким же причинам. |
"Oui" veut dire "non", et réciproquement. | "Возможно" - значит - "никогда". |
On sait au plus profond, qu'on les aime. Mais on peut oublier qu'on les aime. On peut leur faire du mal et réciproquement. | В глубине души ты их тоже любишь, но иногда забываешь об этом и причиняешь им боль. |
Le père et le fils rédigeront un contrat qui devra être équitable et satisfaisant réciproquement. | Между отцом и сыном. Справедливый и гармоничный путь достижения взаимной упорядоченности в отношениях. |
L'association réciproquement profitable de deux organismes vivants. | Взаимовыгодное существование разных форм жизни. |
Vous avez quelque chose que nous voulons et réciproquement. | У нас есть то, что нужно Вам. У Вас есть то, что нужно нам. |
On s'influence réciproquement. | Я думаю, что влияю на него не меньше, чем он на меня. |
- Et réciproquement. | - И ты можешь верить мне. |
Un baiser totalement improvisé, mais réciproquement désiré. | Взаимный. Спонтанный, но его получил твой покорный слуга. |