RÉCIT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

RÉCIT


Перевод:


m

1) рассказ; повествование

faites-nous le récit de... — расскажите нам о...

sur le récit qu'on m'en a fait... — судя по тому, что мне рассказывали...

2) муз. уст. речитатив

3) муз. сольный номер; главная партия в симфонии

4) муз. третья клавиатура органа


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

RÉCIPROQUER

RÉCITAL




RÉCIT перевод и примеры


RÉCITПеревод и примеры использования - фразы
bien comment un récit tout simpleприбавлю, и после моих слов от
Ce récitЭта история
comment un récitи после моих слов
comment un récitпосле моих слов
comment un récitприбавлю, и после моих слов
comment un récitчто-то прибавлю, и после моих слов
comment un récit toutи после моих слов
comment un récit toutпосле моих слов
comment un récit toutприбавлю, и после моих слов
comment un récit toutчто-то прибавлю, и после моих слов
comment un récit tout simpleи после моих слов от
comment un récit tout simpleпосле моих слов от
comment un récit tout simpleприбавлю, и после моих слов от
comment un récit tout simple va vousпосле моих слов от тебя ничего не
dans le récitв повествование

RÉCIT - больше примеров перевода

RÉCITПеревод и примеры использования - предложения
Ce récit n'est ni une accusation ni une confession... et moins encore une aventure... car la mort n'est pas une aventure pour ceux qui lui font face. Il tente simplement de décrire une génération d'hommes qui... même s'ils ont échappé à ses obus... ont été détruits par la guerre...Эта история не является... ни обвинением, ни исповедью... а менее всего приключением... так-как смерть это отнюдь не приключение... для встретившихся с ней лицом к лицу.
Ce récit, comme vous le verrez, n'est le produit de l'imagination de personne.И это история, которую мы вам покажем, не плод чьего-то воображения.
C'est là où notre récit s'arrête.Именно в этот момент заканчивается наша история.
Ce récit est basé sur le rapport de la commission royale du 27 juin 1946 et sur les preuves présentées au tribunal ayant mené à la condamnation de dix espions soviétiques.Эта история основана на докладе Королевской комиссии от 27 июня 1946 и свидетельских показаний представленых в канадских судах, приведших к осуждению, десяти советских шпионов.
J'ai veillé deux nuits avec vous, mais je n'aperçois aucune vérité dans votre récit.Я уже две ночи бодрствовал с вами, но не мог ещё убедиться в правде ваших показаний.
Il fut un temps où mes sens se seraient glacés d'entendre un cri nocturne, où mes cheveux, à un récit funèbre, se seraient hérissés comme s'ils étaient vivants.А ведь в былое время Мне крик совы все чувства леденил, И волосы от страшного рассказа На голове вставали, как живые.
C'est un récit conté par un idiot, plein de bruit et de fureur, qui ne signifie rien.это — сказка В устах глупца, где много звонких фраз, Но смысла нет.
Écoutons donc le récit du mort.Давайте послушаем историю мертвеца.
Nous voulons un récit exclusif.Моей газете и мне нужна эксклюзивная история.
Je n'ai pas de livre de bord, j'étais curieux de lire votre récit sur le poulpe géant, en particulier, mon sauvetage in extremis.Я не веду судовой журнал, и мне хотелось узнать ваше мнение о происшествии с кальмаром. А в особенности о моем чудесном спасении.
Ils confirmaient le récit de ma femme.То, что я слышал, инспектор, подтверждает слова моей жены.
Je voulais intituler ce récitЧто ж, они были милой парой.
Tu n'as oublié aucun détail dans ton récit, Wally, j'en suis sûr.Ты сделал полный отчет, Уолли? Уверен, что полный.
C'est aux petits actionnaires, qui soutiennent l'industrie américaine... que ce récit est consacré.Эта история посвящена мелким акционерам - становому хребту американской промышленности.
À une époque, où l'ombre du 3e Reich planait déjà sur l'Allemagne, F. C. Weiskopf écrivait un livre, qui faisait le récit de notre récent passé, mais nous contait surtout un chapitre bouleversant de l'histoire du cœur humain...Во времена, когда тени Третьего Рейха уже сгущались в небе Германии Ф. К. Вайскопф написал книгу, в которой рассказывалось не только о нашей прошедшей юности но также и о шокирующей главе из истории человеческой души...


Перевод слов, содержащих RÉCIT, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

récital


Перевод:

m (pl -s)

(сольный) концерт, вечер

récitant


Перевод:

1. adj (fém - récitante)

сольный

partie récitante — сольная партия

2. m (f - récitante)

1) солист {солистка}

2) театр чтец; ведущий

récitante


Перевод:

f, adj (fém от récitant)

récitateur


Перевод:

m уст. (f - récitatrice)

декламатор, чтец

récitatif


Перевод:

m муз.

речитатив

récitatif accompagné — аккомпанированный речитатив (с оркестром)

récitation


Перевод:

f

1) чтение наизусть

récitation d'une leçon — ответ урока

2) школ. текст, предназначенный для заучивания наизусть

3) муз. исполнение речитативом

récitatrice


Перевод:

f (m - récitateur)

réciter


Перевод:

vt

1) произносить, читать наизусть; декламировать

réciter sa {une} leçon — отвечать урок

2) рассказывать; повествовать; излагать

3) муз. исполнять речитативом

- se réciter


Перевод RÉCIT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki