f
1) требование, ходатайство
2) жалоба, претензия; рекламация; протест, возражение
faire {déposer} une réclamation — подать заявление, предъявить рекламацию, претензию
RÉCLAMANTE ← |
→ RÉCLAME |
RÉCLAMATION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ai une réclamation | меня есть жалоба |
contre lequel la réclamation | к которому предъявляется требование |
contre lequel la réclamation est | к которому предъявляется требование |
de l'État contre lequel la réclamation | государства, к которому предъявляется требование |
de l'État contre lequel la réclamation est | государства, к которому предъявляется требование |
de la réclamation | требования |
déposer une réclamation | подать жалобу |
et réclamation | и требование |
et réclamation à l'encontre | и требование, предъявляемое |
et réclamation à l'encontre d'un | и требование, предъявляемое |
j'ai une réclamation | у меня есть жалоба |
l'État contre lequel la réclamation | государства, к которому предъявляется требование |
l'État contre lequel la réclamation est | государства, к которому предъявляется требование |
la réclamation | предъявляется требование |
la réclamation | требования |
RÉCLAMATION - больше примеров перевода
RÉCLAMATION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Alors faites une réclamation à votre ambassade! | Так сделайте заявление через свое посольство! |
Tu l'es peut-être, mais examinons la réclamation des Dietrichson. | Может, и так. Но вспомни дело Дитрихсона. |
Quand arrive une fausse réclamation, il me noue l'estomac. | Левый иск вяжет мне желудок в узлы. |
- Une décharge de votre réclamation. | Отказ от иска. Вот здесь. |
Dernier arrêt, le cimetière. Elle a fait sa réclamation. | Она подала исковое заявление. |
Keyes a rejeté ta réclamation. | Киз отклоняеттвой иск. |
Comment ? S'il rejette ma réclamation, je poursuis. | Если иск отклонят, надо идти в суд. |
"Toute réclamation doit être faite avant un an." | "Опротестовать решение можно в письменной форме, в течение года после этой даты". |
Je veux faire une réclamation. | Я хочу подать жалобу. |
M. Chance, quel genre de réclamation pensez-vous faire valoir sur la succession? | Г-н Шанс, я хотел бы знать какие претензии... вы планируете предъявить на имущество покойного. |
Pensez-vous faire une quelconque réclamation aux Rand? | Не планируете ли вы выдвинуть к Рэндам какие либо претензии? |
Réclamation? | Претензии. |
Inutile de faire une... réclamation. | В претензиях нет необходимости. |
Commandant, une réclamation insolite. | Капитан, можно вас спросить об одной вещи. |
Il y a déjà trop de réclamation! | ОНИ же ВСЕ чаще жалуются на нас! |