RÉCLAMER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

RÉCLAMER


Перевод:


1. vt

1) настойчиво просить, требовать; испрашивать; настойчиво звать (кого-либо)

réclamer la parole — требовать слова

réclamer du secours — взывать, молить о помощи

2) перен. нуждаться в..., требовать

plante qui réclame beaucoup de soins — растение, требующее тщательного ухода

2. vi

1) (contre) возражать, протестовать

2) предъявлять иск

3) вступаться за..., заступаться за..., ходатайствовать

- se réclamer


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

RÉCLAME

RECLASSEMENT




RÉCLAMER перевод и примеры


RÉCLAMERПеревод и примеры использования - фразы
allez réclamer lпретендуете на
allez réclamer l'Angleterreпретендуете на Англию
allez réclamer l'Angleterre maintenantпретендуете на Англию сейчас
et réclamerи вернуть
faut être sot pour réclamerТолько глупец требует
faut être sot pour réclamer telleглупец требует этого
faut être sot pour réclamer telleТолько глупец требует этого
Il faut être sot pour réclamerТолько глупец требует
Il faut être sot pour réclamer telleТолько глупец требует этого
Je doit le réclamerА я заберу эту жизнь
le réclamerзаберу эту жизнь
le réclamer [ grognementsзаберу эту жизнь. [ крик
pas réclamerпотребовать
pour réclamer le corpsчтобы забрать тело
réclamer desпретендовать на

RÉCLAMERПеревод и примеры использования - предложения
Je ne vous l'ai pas dit plus tôt, Sir, mais le boucher est venu réclamer son dû– А она была очень хороша! В ваше отсутствие сюда заходил мясник, он требует уплату долга.
Je suis venu réclamer mes droits.Я хочу подать жалобу.
Assez pour réclamer de nouvelles élections.Как раз успеем взять прощальное интервью.
Alors que fait-on ? Je vais chez Barney, réclamer à Williams... le fric qu'iI nous doit.Останься здесь, присмотри за грузом,я подскачу до кафешки Барни,позвоню Уильямсу.
Tu ne vas pas lui réclamer d'argent, j'espère ?- Дяди Чарли? - Ты не собираешься просить у него денег?
Ton oncle Charlie n'a pas arrêté de te réclamer.Дядя Чарли все время о тебе спрашивал. Ты очень дорога ему.
Je te prie de cesser de me réclamer.И пожалуйста, не проси видеться со мной.
J'ai lutté pour Bruce Carlton... et je vais réclamer au roi ce qui nous revient à tous !- Я сражался за Брюса Карлтона. И я запишу это на счет короля, который должен мне и остальным, тем, кто воевал на его стороне.
Lui réclamer quoi ?Спросить её о чём?
Je vais là-bas simplement pour réclamer mon droit.Просто спущусь вниз. Я имею право.
Et on court encore réclamer des somnifères aux médecins !Не удовлетворившись этим, мы бежим к докторам за снотворным.
Sans réclamer de favoritisme pour ta vieille entreprise...Естественно, мы не хотим, чтобы ты открыто помогал своей прежней фирме...
Sauf si vous préférez que Denis vienne le réclamer.Или вы предпочитаете иметь дело с Дени?
C'est pour ça qu'un type est venu me réclamer de l'argent.Так вот почему они ко мне пришли за деньгами!
- Est-ce que je dois réclamer, encore ?- Нет, нет, нет.


Перевод слов, содержащих RÉCLAMER, с французского языка на русский язык


Перевод RÉCLAMER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki