RÉCLUSION перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

RÉCLUSION


Перевод:


f

заключение, заточение; лишение свободы

réclusion à vie — пожизненное заключение

réclusion criminelle — лишение свободы с обязательным трудом


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

RECLUSE

RÉCLUSIONNAIRE




RÉCLUSION перевод и примеры


RÉCLUSIONПеревод и примеры использования - фразы
de mort ou la réclusionказнь и пожизненное
de mort ou la réclusionказнь и пожизненное тюремное
de mort ou la réclusion àказнь и пожизненное
de mort ou la réclusion àказнь и пожизненное тюремное
de mort ou la réclusion à perpétuitéказнь и пожизненное тюремное заключение
de réclusionлишения свободы
de réclusionтюремного
de réclusionтюремного заключения
en réclusionoдинoчке
en réclusionв oдинoчке
la peine de mort ou la réclusionсмертную казнь и пожизненное
la peine de mort ou la réclusionсмертную казнь и пожизненное тюремное
la réclusionпожизненное
la réclusionпожизненное тюремное
la réclusion àпожизненное

RÉCLUSION - больше примеров перевода

RÉCLUSIONПеревод и примеры использования - предложения
Une vague de fond, on risque la réclusion à perpétuité....причём быстро, скоро нас всех посадят.
Quiconque cause la mort d'un parent après avoir découvert une relation illégitime pour sauver son honneur ou celui de sa famille est puni d'une peine de réclusion de 3 à 7 ans.Убийство супруга, детей или близких родственников,.. ...совершённое в состоянии аффекта от оскорбления чести виновного, наказывается заключением на срок от 3 до 7 лет.
Première tentative d'évasion : Deux ans de supplément de peine, en réclusion.Пеpвая пoпытка пoбега дoбавит к вашему нынешнему сpoку два гoда в oдинoчке.
Première tentative d'évasion : Deux ans de supplément de peine, en réclusion.Пеpвая пoпытка пoбега дoбавит к вашему нынешнему сpoку ещё 2 гoда в oдинoчке.
Tes cinq ans de réclusion sont terminés.Ваш 5-летний сpoк oдинoчнoгo заключения пoдoшёл к кoнцу.
Mais quand elle s'obstine à dire que même condamnée à 100 ans de réclusion elle continuera à déterrer le mort, accordez-moi que la singularité de cette affirmation catégorique va au-delà de ce que nous appelons une idée fixe.Пора знать, что для должностного лица общественные интересы всегда выше частных соображений. Да, выше частных соображений!
En conséquence, la cour condamne l'accusée en application... de l'article 304 du code pénal, à la réclusion criminelle à perpétuité.В результате, в соответствии со статьёй 304 Уголовного кодекса обвиняемая приговаривается к пожизненному заключению.
Il est condamné à la réclusion à perpétuité.Сейчас он отбывает пожизненное наказание.
Vu la gravité de vos crimes, l'audace dont vous avez fait preuve et votre mépris total des lois des États-Unis, je ne peux que rejeter votre demande d'être jugé comme mineur et vous condamne à 12 ans de réclusion dans la prison d'Atlanta. Je demande que vous soyez maintenu à l'isolement pendant la durée de votre peine.Принимая во внимание тяжесть содеянного... ваше дерзкое и скрытное поведение... и полнейшее отсутствие уважения к законам Соединенных Штатов... я отказываю вам в просьбе считать вас несовершеннолетним... и приговариваю к 12 годам строгого режима в тюрьме Атланты... и настоятельно требую одиночного заключения... вплоть до окончания срока.
Un passé de réclusion.Ты уже была в больнице.
Le tribunal, vu les articles 483 et 488 du Code de Procédure Pénale, déclare I'inculpé coupable et le condamne à 5 ans de réclusion, outre les dépens.Суд, в соответствии со статьями 483 и 488 уголовного кодекса, объявляет подсудимого виновным и назначает ему 5 лет тюремного заключения, также он должен оплатить судебные издержки
Naturellement, les animaux non domestiqués ne sont pas habitués à rester enfermés. La folie s'installe chez ces animaux effrayés, frustrés et angoissés par leur réclusion.Естественно, они неприрученный, дикие животные не приучены к тому, чтобы быть державшимся в клетке, и безумие клетки развивается когда пугается и расстроенные животные сведены с ума от напряжения заключения.
Il risque 25 ans de réclusion.Политик капитан Вичей Чумчонг приговоренн к 25 годам тюремного заключения...
16 NOVEMBRE 2002: La Cour d'Appel condamne a 24 ans de reclusion... Giulio Andreotti et Gaetano Badalamenti.16 НОЯБРЯ 2002 ГОДА: апелляционный суд приговаривает Андреотти и Бандаламенти к 24 годам тюремного заключения.
Cruz Soto a été mis en réclusion solitaire.Круса Сото перевели в одиночную камеру.


Перевод слов, содержащих RÉCLUSION, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

réclusionnaire


Перевод:

m, f

заключённый {заключённая}


Перевод RÉCLUSION с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki