RECOIN перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

RECOIN


Перевод:


m

1) закоулок, глухое место

les recoins les plus perdus — самые глухие места, закоулки

dans tous les recoins — повсюду

2) перен. тайник

les recoins du cœur — тайники сердца


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

RECOIFFER

RÉCOLEMENT




RECOIN перевод и примеры


RECOINПеревод и примеры использования - фразы
à chaque recoinв каждом
chaque coin et recoinкаждый угол
chaque recoinкаждый
chaque recoinкаждый угол
chaque recoin deкаждом уголке
chaque recoin deкаждый дюйм
connais chaque recoinзнаю каждый
connais chaque recoin deзнаю каждый сантиметр
dans chaque recoinв каждой
dans chaque recoin deкаждый дюйм
dans le recoin le plusв самом
dans mon recoin obscurв Даркплэйс
entrez dans mon recoin obscurвходите в Даркплэйс
Je connais chaque recoinЯ знаю каждый
Le moindre recoinни единого

RECOIN - больше примеров перевода

RECOINПеревод и примеры использования - предложения
"Je connais chaque recoin de la voie ferrée entre Marietta et Chattanooga."Я знаю каждый фут этой дороги от Мариэтты до Чаттануги - я проведу отряд".
Elle connaît chaque coin et recoin de cette pièce.Она знает каждый угол в той комнате.
Même dans ce recoin de la galaxie, deux et deux font quatre.Даже в этой части галактики, капитан, 2 плюс 2 равно 4.
Quand je l'ai su j'ai senti se réveiller dans mon âme, dans son recoin le plus indigne, une petite joie méprisable.Не солгу, тогда в душе моей грязной, в глубине самой, радость маленькая шевельнулась.
Elle connaît chaque recoin.Она знает это место досконально.
On a découvert qu'on vit sur une planète insignifiante... issue d'une étoile ordinaire... perdue dans une galaxie elle-même cachée... dans un recoin de l'univers... qui comprend plus de galaxies que de gens.Мы обнаружили, что живем на неприметной планете у скромной звезды на краю галактики в каком-то забытом уголке вселенной, в которой галактик гораздо больше, чем людей.
En y repensant, j'ai cru voir des pesticides dans ce recoin. Il doit y avoir l'insecticide.Если подумать, я видел отходы жизнедеятельности насекомых в том углу, и, возможно, тараканья бомба там.
- Dans ce recoin-là.- Я максимально уверен, что в том углу.
Fouillons chaque recoin. Il nous faut ce tissu.Надо обшарить лабораторию дюйм за дюймом, но ткань непременно найти.
Nous devons enrayer les dettes dans le moindre recoin... parce que la société a besoin d'espèces pour se défendre.Наша задача - сократить убытки в каждом уголке компании, потому что нам нужны наличные для защиты.
La douleur dans chaque recoin de son corps... et la peur dans chaque recoin de son esprit.Он ощутит боль в каждой клетке своего тела и страх в каждом уголке своего разума.
Là, dans certains vieux monde séquestré recoin, L doit trouver un cottage et de reprendre mes études.В удаленном провинциальном уголке, я сниму коттедж и продолжу свои занятия.
Mais, chez Paul... la dureté venait d'un recoin secret de son être.Пол был другим. Его сила шла откуда-то из недр его души.
Après la diffusion, on m'a muté dans un recoin de la galaxie... impossible à trouver même avec une boussole !После выхода репортажа в эфир меня перевели так далеко что этот пост и с охотничьей собакой нельзя было найти.
Avec Nivesen, mon assistant, j'ai l'intention d'inspecter chaque recoin de cet établissement.Я, вместе с Нивесеном, намерен провести осмотр госпиталя, я переверну здесь каждый камень.


Перевод слов, содержащих RECOIN, с французского языка на русский язык


Перевод RECOIN с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki