f
1) примирение
ménager une réconciliation — примирить
réconciliation nationale — национальное примирение
2) рел. разрешение от проклятия (еретика); возвращение в лоно церкви; новое освящение (осквернённой церкви)
RÉCONCILIATION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à assurer la réconciliation | примирения |
à assurer la réconciliation nationale | национального примирения |
à favoriser la réconciliation | содействовало бы примирению |
à favoriser la réconciliation et | содействовало бы примирению и |
à favoriser la réconciliation et à | содействовало бы примирению и |
à favoriser la réconciliation et à panser | содействовало бы примирению и заживлению |
à favoriser la réconciliation et à panser | содействовало бы примирению и заживлению ран |
à la réconciliation | примирению |
à la réconciliation | примирения |
à la réconciliation nationale | национального примирения |
à la réconciliation nationale et | национального примирения |
à la réconciliation nationale et | национального примирения, которое |
à la réconciliation nationale et de | национального примирения |
à la réconciliation nationale et de | национального примирения, которое |
à terme la réconciliation | в конечном итоге, примирения |
RÉCONCILIATION - больше примеров перевода
RÉCONCILIATION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Nous fêtons notre réconciliation. | - Это наше примирение. |
J'ai toujours tenté la réconciliation dans l'intérêt général... et parce que je suis un vieux touche-à-tout sentimental. | Моей линией поведения всегда было добиться примирения в интересах сторон, к тому же я старый зануда с сентиментальным зарактером. |
-Pour votre réconciliation ? | - За ваше примирение? |
Elle avait beaucoup espéré de la réconciliation. | Она рассчитывала на примирение с вами. |
Je veux aller prier pour la réconciliation des Toyotomi et des Tokugawa. | Я хочу попросить Кодан-ин-сама помочь в переговорах о перемирии между Тоётоми и Токугавой. |
En mourant à votre place, Jésus a payé la dette de votre péché et rendue possible la réconciliation avec Dieu. | Смерть Иисуса была платой за грехи твои. И сейчас Он ждёт, готовый войти в твою жизнь. |
Vous devez être l'instrument d'une réconciliation souhaitée. | Вы, мистер Нэвилл, должны, как мы надеемся, послужить делу примирения. |
Buvons à la réconciliation générale. | Выпьем за всеобщее примирение. |
Pendant la réconciliation de Meketrex, il était le géant Sloar! | Потом, во время третьего примирения Мекетрекса просящих они выбирают новую форму для него, гигантского Слоара! |
Est-il besoin d'une réconciliation formelle? | Но не будет ли это примирение только формальным, месье? |
A la réconciliation! | Давай помиримся. |
En guise de réconciliation, je crois. | Что-то вроде примирения. |
Un gage de réconciliation. | Да, понимаешь, типа предложение мира. |
Et il en viendra une parfaite réconciliation grâce à la jeune fille mystérieuse. | Все вместе они с помощью молодой колдуньи приходят к блаженному умиротворению. |
Ce qu'il y a de mieux que la réconciliation par le sexe, c'est si tu es en prison et que tu as une visite maritale. | В твоей ситуации единственный секс, который будет лучше, чем примирительный это если тебя отправят в тюрьму и устроят супружеское свидание. |