RECONDUCTION перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

RECONDUCTION


Перевод:


f

возобновление договора (о найме, аренде); продление срока (действия)

tacite reconduction — молчаливое (автоматическое) продление (договора)

reconduction du gouvernement — продление полномочий правительства

reconduction de la politique actuelle — проведение прежней политики

reconduction du budget — продление срока действия бюджета


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

RECONDUCTIBLE

RECONDUIRE




RECONDUCTION перевод и примеры


RECONDUCTIONПеревод и примеры использования - фразы
Approuve la reconductionодобряет сохранение
Approuve la reconduction desодобряет сохранение
la reconductionсохранение
la reconduction desсохранение
reconductionпродлением
reconductionпродлением срока
reconduction deпродлением
reconduction deпродлением срока

RECONDUCTION - больше примеров перевода

RECONDUCTIONПеревод и примеры использования - предложения
Ils ont une cérémonie de reconduction des voeux... Je suis leur témoin.Они собираются устроить церемонию, я буду свидетелем.
Je suis tellement honoré, d'être ici avec toi et Kirsten Pour votre cérémonie de reconduction.Я чертовски рад быть здесь с тобой и Кирстен на вашей церемонии.
J'envoie la reconduction du bail pour Grenndale.Настал день отсылки договора о продлении аренды Гриндейла.
Greendale sous-loue aux Indiens Arapho. On rate la reconduction, et très vite on devient un casino et une salle de concert.Дело в том, что Гриндейл арендует эту землю у индейцев Арапахо, если вовремя не продлить договор, то не успеешь сказать "стрела в колене", как мы уже превратимся в казино и концертный зал средних размеров.
Je dois empêcher sa reconduction.Я не позволю его депортировать.
Ils emmènent Omar pour sa reconduction.Мистер Риз, они готовят Омара к депортации.
d) Amélioration et reconduction, par les pays donneurs de préférences, de leurs schémas de Système généralisé de préférences en vue d'intégrer les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, dans le système commercial international et de rechercher des moyens d'améliorer l'utilisation desdits schémas; et, dans ce contexte, réitère ses principes initiaux, à savoir la non-discrimination, l'universalité, le partage des charges et la non-réciprocité;d) совершенствования и продления срока действия предоставляющими преференции странами своих режимов в рамках Общей системы преференций в целях интеграции развивающихся стран, особенно наименее развитых стран, в систему международной торговли и поиска путей и средств обеспечения более эффективного использования этих режимов; и в связи с этим вновь подтверждает ее первоначальные принципы, а именно принципы недискриминации, универсальности, разделения бремени и невзаимности;
19. Approuve la reconduction des liens institutionnels existants et des arrangements administratifs connexes entre le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le secrétariat de la Convention pour une nouvelle période de cinq ans, cet arrangement devant être revu par l'Assemblée générale et par la Conférence des Parties au plus tard le 31 décembre 2006 ;19. одобряет сохранение существующих организационных связей и соответствующих административных механизмов между Секретариатом Организации Объединенных Наций и секретариатом Конвенции на следующий пятилетний период при том понимании, что Генеральная Ассамблея и Конференция Сторон проведут их анализ не позднее 31 декабря 2006 года;
Prenant note de la décision prise par la Conférence des Parties à sa sixième sessionFCCC/CP/2001/5, décision 6/CP.6. d'approuver la reconduction pour une nouvelle période de cinq ans des liens institutionnels entre le secrétariat de la Convention-cadre et l'Organisation des Nations Unies ainsi que des dispositions administratives connexes, cet arrangement devant être revu par l'Assemblée générale et par la Conférence des Parties d'ici au 31 décembre 2006,принимая к сведению принятое Конференцией Сторон на ее шестой сессии решениеFCCC/CP/2001/5, решение 6/CP.6. одобрить сохранение нынешней институциональной связи секретариата Конвенции с Организацией Объединенных Наций и соответствующих административных механизмов на еще один пятилетний период, с учетом того, что Генеральная Ассамблея и Конференция Сторон вновь рассмотрят этот вопрос не позднее 31 декабря 2006 года,
7. Approuve la reconduction, pour une nouvelle période de cinq ans, des liens institutionnels entre le secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et l'Organisation des Nations Unies, ainsi que des dispositions administratives connexes ;7. одобряет сохранение институциональной связи секретариата Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата с Организацией Объединенных Наций и соответствующих административных механизмов еще на один пятилетний период;
16. Approuve la reconduction des liens institutionnels existants et des arrangements administratifs connexes entre le secrétariat de la Convention et le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies pour une nouvelle période de cinq ans, cet arrangement devant être revu par l'Assemblée générale et par la Conférence des Parties au plus tard le 31 décembre 2011, conformément à la décision prise par la Conférence à sa septième sessionICCD/COP(7)/16/Add.1, décision 26/COP.7. ;16. одобряет сохранение на еще один пятилетний период нынешних институциональных связей между секретариатом Конвенции и Секретариатом Организации Объединенных Наций и соответствующих административных механизмов, которые должны быть рассмотрены как Генеральной Ассамблеей, так и Конференцией сторон не позднее 31 декабря 2011 года в соответствии с решением, принятым Конференцией сторон на ее седьмой сессииICCD/COP(7)/16/Add.1, решение 26/COP.7.;
b) La reconduction de l'assignation à domicile de la Secrétaire générale de la Ligue nationale pour la démocratie, Aung San Suu Kyi, et de son adjoint, Tin Oo, et le non-respect persistant de leurs droits et libertés fondamentaux, notamment la liberté de mouvement et d'association, ainsi que le maintien en détention, notamment au secret, d'autres responsables de haut niveau de la Ligue et de dirigeants d'autres partis politiques ou de minorités ethniques, tout particulièrement la détention de Khun Htun Oo et Sai Nyunt Lwin, Président et Secrétaire général, respectivement, de la Ligue des minorités Shan pour la démocratie, et Sao Hso Ten, Président du Conseil de paix de l'État Shan ;b) продлением срока домашнего ареста Генерального секретаря Национальной лиги за демократию Аунг Сан Су Чжи и ее заместителя Тин О и упорным отказом уважать их права человека и основные свободы, включая свободу передвижения и ассоциации, а также продолжающимся содержанием под стражей, особенно содержанием под стражей в полной изоляции других старших руководителей Лиги и руководителей других политических партий и этнических национальных групп, в частности содержанием под стражей Председателя и Генерального секретаря Шанской национальной лиги за демократию, соответственно Кхун Хтун О и Сай Ньюнт Лвина, и Председателя Совета мира Шанской национальной области Сао Хсо Тена;
10. Approuve la reconduction des liens institutionnels existants entre le secrétariat de la Convention-cadre et l'Organisation des Nations Unies jusqu'à ce qu'un nouvel examen de la question soit jugé nécessaire par la Conférence des Parties ou l'Assemblée générale ;10. поддерживает сохранение институциональной связи секретариата Рамочной конвенции с Организацией Объединенных Наций до тех пор, пока Конференция сторон или Генеральная Ассамблея не сочтут необходимым пересмотреть существующий порядок;
c) Les restrictions qui restent imposées à la Ligue nationale pour la démocratie et à d'autres partis politiques, et le harcèlement constant de leurs adhérents, de membres de groupes ethniques et de dirigeants étudiants, y compris la reconduction de l'assignation à domicile de la Secrétaire générale de la Ligue nationale pour la démocratie, Aung San Suu Kyi, et de son adjoint, Tin Oo ;c) сохранением ограничений на деятельность Национальной лиги за демократию и других политических партий и постоянными преследованиями их членов, а также лиц, принадлежащих к этническим группам, и студенческих лидеров, в том числе продлением срока домашнего ареста Генерального секретаря Национальной лиги за демократию Аунг Сан Су Чжи и ее заместителя Тин О;
b) Les détentions arbitraires, avec violences physiques, en réaction à des manifestations pacifiques et la nouvelle reconduction de l'assignation à domicile de la Secrétaire générale de la Ligue nationale pour la démocratie, Daw Aung San Suu Kyi, ainsi que par le nombre toujours élevé de prisonniers politiques, notamment d'autres dirigeants politiques, de membres de groupes ethniques et de défenseurs des droits de l'homme ;b) произвольными задержаниями, включая применение физического насилия, в ответ на мирные протесты и очередным продлением срока домашнего ареста Генерального секретаря Национальной лиги за демократию До Аунг Сан Су Чжи, а также сохраняющимся большим числом политических заключенных, включая других политических лидеров, лиц, принадлежащих к этническим группам, и правозащитников;


Перевод слов, содержащих RECONDUCTION, с французского языка на русский язык


Перевод RECONDUCTION с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki