непр. vt
вновь завоёвывать, приобретать; снова завладевать; отвоёвывать, возвращать, вновь обретать (независимость и т. п.)
RECONNUE ← |
→ RECONQUÊTE |
RECONQUÉRIR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
de la reconquérir | вернуть её |
la reconquérir | вернуть её |
la reconquérir | её вернуть |
me reconquérir | вернуть меня |
pour reconquérir | чтобы вернуть |
reconquérir | вернуть |
reconquérir Sarah | вернуть Сару |
te reconquérir | вернуть тебя |
te reconquérir | тебя вернуть |
RECONQUÉRIR - больше примеров перевода
RECONQUÉRIR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Les garnisons de Noyak et de Bostoy ont tenté plusieurs fois de sortir pour reconquérir le terrain. | Два гарнизона несколько раз пытались отвоевать захваченные земли. |
Les descendants d'Eole voulaient reconquérir la toison, parce qu'elle portait chance aux rois garantissait la durée et la tranquillité de leur règne ils firent de tout pour la reconquérir, mais sans jamais y parvenir | Потомки Эола делали все, чтобы вернуть Золотое руно. С ним они могли быть уверены, что все останется, как прежде. Потомки Эола очень хотели его вернуть, но у них ничего не вышло. |
Mais nous voulons reconquérir les grades que nous avions. | А мы хотим занять положение, которое мы занимали. |
Au nom de George Washington, de Abraham Lincoln et Harry Truman, je vous encourage à reconquérir vos droits inaliénables. | Во имя Джорджа Вашингтона, Авраама Линкольна и Гарри Трумэна я взываю к вам... встаньте на защиту своих прав. |
Un poivrot, quelque part, qui voulait reconquérir l'Algérie. | Какой-то пьянчуга призывал снова завоевать Алжир. |
Si tu veux me reconquérir, tu devras t'adresser à mon esprit... pas à mes lèvres. | Если вы хотите завоевать меня, вам надо обратиться к моему разуму а не к моим губам. |
On va reconquérir le continent ! | Скоро мы отвоюем материк! |
La reconquérir. | Вернуть ее. |
Je dois reconquérir ton cœur. | Этот Лио... такой импульсивный. |
Général Kuan... esprit protecteur de la police, aidez-moi à reconquérir Madame... et un logement! | Боже, помоги мне. Моя семья разваливается. Моя дама и я... |
Je dois la reconquérir. | Я должен её вернуть. Как? |
Je crois qu'il se planque quelque part qu'il se perfectionne, dans l'attente d'un moment idéal pour réapparaître et reconquérir sa couronne. | Я думаю он просто тихо живер, и становится сильнее и сильнее, ждет момент когда появиться снова и отвоевать свою корону. |
Nous nous sommes battus pour reconquérir notre patrie. | Мы сражались в войне за нашу родину. |
Et votre rêve de reconquérir l'Empire Klingon s'effondre à jamais. | А также ваши планы по созданию империи Клинганов. |
Peut-être, mais... nos vaisseaux sont notre dernière chance de reconquérir notre planète. | Возможно но несколько наших уцелевших кораблей, это наша единственная надежда спасти родину. |