RECOUVRER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

RECOUVRER


Перевод:


vt

1) возвращать (себе); возвращать утраченное; получать обратно

recouvrer de mauvaises dettes — погасить безнадёжные долги

2) восстанавливать (силы, здоровье)

recouvrer la santé — поправиться

recouvrer sa gaieté — повеселеть

3) взыскивать; собирать; взимать (налоги)

- se recouvrer


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

RECOUVREMENT

RECOUVRIR




RECOUVRER перевод и примеры


RECOUVRERПеревод и примеры использования - фразы
à recouvrer les frais de laвозместить наши затраты на
ainsi que pour recouvrerа также по возвращению
ainsi que pour recouvrerи возвращения
ainsi que pour recouvrer cesа также по возвращению
ainsi que pour recouvrer cesи возвращения таких
ainsi que pour recouvrer ces avoirsи возвращения таких активов
illicite ainsi que pour recouvrerявлениями и возвращения
illicite ainsi que pour recouvrer cesявлениями и возвращения таких
illicite ainsi que pour recouvrer ces avoirsявлениями и возвращения таких активов
illicite, ainsi que pour recouvrerявлениями, а также по возвращению
illicite, ainsi que pour recouvrer cesявлениями, а также по возвращению
la recouvrerвернуть ее
pour recouvrerвозвращения
pour recouvrerпо возвращению
pour recouvrer cesвозвращения таких

RECOUVRER - больше примеров перевода

RECOUVRERПеревод и примеры использования - предложения
On peut vivre des années, toute sa vie, sous une autre identité sauf si... un choc ou un autre coup te fait recouvrer ta vraie personnalité !Вы можете жить в течение многих лет, а может быть, и всю жизнь, как кто-то другой, если... Если шок или еще один удар не вернет вас к своему прошлому!
Lui avez-vous fait recouvrer la raison ?Я надеюсь, что ты приведешь ее в чувство, мама.
J'essaie de recouvrer un objet d'art, disons "égaré".Знаете, мистер Спэйд, я пытаюсь вернуть обратно украшение, которое, позвольте, было затеряно.
Il cherchait à recouvrer de vieilles dettes. Sans grand succès.Он занимался тем, что возвращал мои долги.
D'après lui, vous avez une chance de recouvrer la vue ?А что он говорил про ваше зрение? Есть ли шанс, что оно к вам вернётся?
Parce que- - Parce que je viens tout juste de recouvrer ma liberté.Потому что я только сегодня обрела свободу.
Mais il faut d'abord vous soigner pour recouvrer la santé.Да, только сначала ты должна выздороветь.
Si je pouvais recouvrer mes forces, je saurais défendre la Russie, moi.Кабы силу мне, не дал бы в обиду родную Русь.
Recouvrer la vue serait pour la plupart une expérience émotionnelle.Возвращение зрения у многих вызвало бы эмоции.
Qui était elle aussi blonde aux yeux bleus, et qui n'a pas réussi à recouvrer la vue durant l'opération.Которая была блондинкой и у которой были голубые глаза. И зрение которой не смогли восстановить даже после операции.
Vous me fîtes tomber malade... et vous me donnez la joie de recouvrer la santé !Вы послали мне болезнь. И вы вылечили меня.
Ça va lui prendre du temps pour recouvrer ses esprits.Когда-нибудь он придет в рассудок.
Je suis d'accord. Croyez-vous que Hal puisse recouvrer ses fonctions ?Означает ли это что вы верите в то что Хол можно вернуть к нормальному функционированию?
Westley a dû recouvrer ses forces.Уэстли восстановил силы.
Tout ce qui pourrait nous aider à recouvrer la mémoire a disparu. Une telle sélection ne doit rien au hasard.Все записи личного характера, любые файлы, которые могли бы рассказать нам, кто мы... уничтожены только они.


Перевод слов, содержащих RECOUVRER, с французского языка на русский язык


Перевод RECOUVRER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki