f
1) нарекание, упрёк, обвинение, жалоба
2) уст. встречное обвинение; pl препирательства
RÉCRIMINATION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
récrimination | обвинений |
RÉCRIMINATION - больше примеров перевода
RÉCRIMINATION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
On ne règle rien par la récrimination. | Взаимными упрёками ничего не решить. |
Pas d'amertume ni de récrimination, juste un bon crochet à la mâchoire. | Не обидь! Не..." |
Il s'est passé six mois de blâme et de récrimination. Tu n'étais pas là. | Случились полгода указаний пальцем и обвинений с контр-обвинениями. |
Si j'ai raison... je partirais dans un jour ou deux, mais si j'ai tort, je serais dans le prochain vol pour Londres, sans poser de questions, sans récrimination. | Если я прав.. Я уеду через пару дней, но если я не прав я сяду на первый же самолет назад в Лондон, не задавая вопросов и без упреков. |
Et il n'y a rien que j'aimerai plus. que de rester ici à toutes vous regarder plonger dans un cauchemard d'accusations et de récrimination. | И я ничего не люблю больше, чем стоять здесь и наблюдать, как все вы погружаетесь в кошмар из обвинений и контробвинений. |
Vous semblez bien partie pour une récrimination. | Звучало так, будто меня будут расстреливать. |
On peut directement passer au moment où on va dans un autre monde ? et passer tout ce qui est culpabilité et récrimination, s'il vous plaît. | Может, перейдём к той части, где мы отправляемся в другой мир, и пропустим все упрёки и сожаления? |
Quand il est question de culpabilité et de récrimination, c'est moi qui marque la limite. | Когда дело касается вины и обвинений, я первый в очереди. |