REDÉFAIRE ← |
→ REDEMANDER |
REDÉFINIR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
redéfinir | пересмотреть |
redéfinir des | установить |
REDÉFINIR - больше примеров перевода
REDÉFINIR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vous voulez redéfinir mon identité. | И ещё. |
Peut-être faut-il redéfinir les termes. | Возможно, нам следует найти другое определение. |
Vous savez très bien que quand on ne peut régler un problème... il suffit de le redéfinir. | Вы же понимаете, что иногда, прежде чем решать проблему, её нужно переопределить. |
Elle devrait redéfinir ses priorités. | Ей бы зaдумaтьcя, что cтрaшнee. |
Donne-moi un moment pour redéfinir mes notions du romantisme. | ...чтобы пересмотреть свои девичьи представления о романтике. |
Je compte sur chacun d'entre vous... pour redéfinir les limites. | чтобы все вы поставили те рамки на место. |
Cherchons de nouveaux marchés. Commençons par redéfinir nos objectifs. | Надо искать новые рынки и определиться с задачами. |
Tu as donc dû tout redéfinir. | Так что, тебе пришлось пересмотреть всё. |
Vous cherchez à redéfinir qui vous êtes dans ce couple, à ne plus être dépendante mais à égalité. | Ты пытаешься пересмотреть свое место в вашем браке, чтобы увидеть себя не зависимой, а равной. |
Redéfinir la décadence ? | Ты хотел найти новое определение декаданса? |
Et comment redéfinir ? | А как мы находим новые значения? |
Il faut redéfinir la cible. | Нужно полностью переписать данные о цели. |
Un nouveau mouvement à South Park compte bien redéfinir le mot "tapette". | Ќовое движение в —аус ѕарке выступает за переосмысление значени€ слова Ђпидорї |
J'essaye... de me redéfinir. | Я пытаюсь... заново себя нарисовать. |
Pour redéfinir où nous allons ensemble. | Чтобы вместе выбрать новый путь. |