должный; обязанный
il m'est redevable de cinq cents francs — он должен мне пятьсот франков
être redevable de la vie — быть обязанным жизнью
2. m, fдолжник {должница}
REDESCENDRE ← |
→ REDEVANCE |
REDEVABLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a été autant redevable à si | были столь обязаны столь |
à jamais redevable | в вечном долгу |
à jamais redevable | должник |
à jamais redevable | навечно у вас в долгу |
autant redevable à | столь обязаны столь |
autant redevable à si peu de gens | столь обязаны столь многие столь немногим |
comme si je vous étais redevable | будто я вам обязана |
comme si je vous étais redevable | так, будто я вам обязана |
de tous, redevable à aucun | всех, не оставит в |
de tous, redevable à aucun | всех, не оставит в беде |
Elle m'est redevable | Она мне должна |
es redevable | в долгу |
est redevable | в долгу |
est redevable | должен |
étais redevable | в долгу перед |
REDEVABLE - больше примеров перевода
REDEVABLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
L'épouse sera redevable pour votre soutien fraternel. | Невеста будет благодарна тебе за поддержку, Кроули. Каждый раз, |
- Je vous suis redevable. | Я предполагаю, что я тебе весьма обязан. |
Nous te sommes redevable. | Мы в долгу перед вами. |
Je vous suis toujours redevable, n'est-ce pas ? | Мне всегда будет за что благодарить вас. |
C'est bien la première fois que je suis redevable à la tour | Впервые в жизни я благодарен башне Койт. |
Je lui suis redevable de m'avoir amené ici. | Я в долгу перед ним за то, что он привёл меня сюда. |
Je vous suis redevable. | Тогда я не могу говорить, что у меня нет никаких обязательств. |
Notre fils nous est quelque peu redevable. | Скажи, что же я могу сделать? |
- Oui, je vous suis plus que redevable. | Ты много раз меня выручал. Чем могу помочь? |
Vous lui êtes un peu redevable. | Конечно, вы несете за него некоторую ответственность? |
- Te sens pas redevable, c'est juste que tu peux pas mourir, avant que je te règle ton compte. | Считай, что ты ничего не должна мне. Я не могу позволить тебе умереть, пока мы не сойдемся. |
Elle l'avait rendu redevable à son ennemi et c'était insupportable. | Потому что она сделала его вечным должником его врага и это пытка для него. |
Ken se sentait redevable envers vous. | В любом случае, Кен полагал, что был должен вам. |
Appelle Dave Axelrod à New York et dis-lui qu'il m'est redevable. Je les veux avec le requin. | Напомните Дейву Аксельроду, что он мой должник, и обязательно снимите акулу на фоне рыбаков. |
Disons que vous m'êtes redevable. | Будем считать, что вы у меня в долгу. |