f
1) долг, погашаемый в определённые сроки; обязательство; повинность; арендная плата; оброк
redevances féodales — феодальные повинности
2) сбор; налог
redevance téléphonique — плата за телефон
redevances pétrolières — проценты, выплачиваемые собственнику земли за нефтеразработки; рояльти
REDEVANCE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
REDEVANCE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ils travaillent ma terre et me versent une redevance. | Я позволяю фермерам возделывать мою землю, а они, взамен,.. платят мне ежегодную дань - часть урожая. |
- La redevance TSF. | - Разрешение на радиоприёмник. |
Mitia, tu galopes à la ferme, Tu dis à Maxime de m'expédier sa redevance. | Митенька, скачи в подмосковную и вели нарядить барщину Максимке-садовнику. |
Je n'ai pas touché de droits d'auteur, ni de redevance. | За права не заплатили, и не заплатят в будущем. |
Après tout, je paie ma redevance télévisuelle. | У меня есть лицензия на вещание. |
Il y a aussi cette redevance de 15 $ pour chaque BASIC vendu avec l'Altair 4K. Ce n'est pas acceptable. | - Далее, Эд, дело об 15$ отчисления за 4 килобайта Бэйсика идущего в комплекте с каждым Альтаиром, это просто не приемлимо... |
- Pourquoi tu regardes pas ? - J'ai jamais payé ma redevance. | Не оплачиваю лицензию. |
Onderdonk vous n'êtes qu'un vieux bouc je suis forcé chaque année de payer une redevance à ce diocèse. | Ондердонк, старый брюзга, я вынужден каждый год выплачивать десятину этой епархии. |
Sans les ventes, aucune redevance. | Продажи прекратились, авторский гонорар закончился. |
Comme redevance. | На сбор денег. |
Une redevance de plus de 50 % du revenu. | Аренда плюс половина выручки. |
Donc je veux tout depuis son acte de naissance à sa dernière redevance télé. | Поэтому, я хочу всё, начиная от его рождения до сертификата, удостоверяющего его последнюю телевизионную лицензию. |
J'ai acheté Linus avec mon premier chèque de redevance. De "Dans le hall des balles". | Просто я купил Лайнеса на свой первый гонорар от "Под градом пуль". |
Redevance américaine moderne, regarde la | Только посмотри на нее, современная американская элита. |
Je ne vous devais aucune redevance. | Так что я не должна была платить вам за патент. |