REDEVANCE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

REDEVANCE


Перевод:


f

1) долг, погашаемый в определённые сроки; обязательство; повинность; арендная плата; оброк

redevances féodales — феодальные повинности

2) сбор; налог

redevance téléphonique — плата за телефон

redevances pétrolières — проценты, выплачиваемые собственнику земли за нефтеразработки; рояльти


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

REDEVABLE

REDEVENIR




REDEVANCE перевод и примеры


REDEVANCEПеревод и примеры использования - фразы

REDEVANCEПеревод и примеры использования - предложения
Ils travaillent ma terre et me versent une redevance.Я позволяю фермерам возделывать мою землю, а они, взамен,.. платят мне ежегодную дань - часть урожая.
- La redevance TSF.- Разрешение на радиоприёмник.
Mitia, tu galopes à la ferme, Tu dis à Maxime de m'expédier sa redevance.Митенька, скачи в подмосковную и вели нарядить барщину Максимке-садовнику.
Je n'ai pas touché de droits d'auteur, ni de redevance.За права не заплатили, и не заплатят в будущем.
Après tout, je paie ma redevance télévisuelle.У меня есть лицензия на вещание.
Il y a aussi cette redevance de 15 $ pour chaque BASIC vendu avec l'Altair 4K. Ce n'est pas acceptable.- Далее, Эд, дело об 15$ отчисления за 4 килобайта Бэйсика идущего в комплекте с каждым Альтаиром, это просто не приемлимо...
- Pourquoi tu regardes pas ? - J'ai jamais payé ma redevance.Не оплачиваю лицензию.
Onderdonk vous n'êtes qu'un vieux bouc je suis forcé chaque année de payer une redevance à ce diocèse.Ондердонк, старый брюзга, я вынужден каждый год выплачивать десятину этой епархии.
Sans les ventes, aucune redevance.Продажи прекратились, авторский гонорар закончился.
Comme redevance.На сбор денег.
Une redevance de plus de 50 % du revenu.Аренда плюс половина выручки.
Donc je veux tout depuis son acte de naissance à sa dernière redevance télé.Поэтому, я хочу всё, начиная от его рождения до сертификата, удостоверяющего его последнюю телевизионную лицензию.
J'ai acheté Linus avec mon premier chèque de redevance. De "Dans le hall des balles".Просто я купил Лайнеса на свой первый гонорар от "Под градом пуль".
Redevance américaine moderne, regarde laТолько посмотри на нее, современная американская элита.
Je ne vous devais aucune redevance.Так что я не должна была платить вам за патент.


Перевод слов, содержащих REDEVANCE, с французского языка на русский язык


Перевод REDEVANCE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki