REDISCUTER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
REDISCUTER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Nous aurons tout le temps d'en rediscuter. | Ну как же, женимся то мы впервые. Да-да, Пул, после об этом. Как-нибудь справимся. |
On devra rediscuter le prix, M. Prince... | Цены, конечно, будут расти, но... |
On va pas en rediscuter, fais un effort Cory! | Давай не будем спорить, просто пригляди за ней, Кори! |
Nous devons aujourd'hui en rediscuter. | Нам нужно провести новое голосование. |
Pourrions-nous en rediscuter ? | Мы можем вернуться к этому разговору? |
On pourra en rediscuter en fonction de vos performances. | Поовышение обсудим по результатам продаж. |
Je veux rediscuter les termes du contrat. | Я изменил условия нашего договора. |
J'appellerai tout le monde demain. Je ferai comme si on avait essayé de rediscuter l'accord. | Я соберу завтра всех по телефону, сделаю, чтобы это выглядело так, будто мы пытались договориться. |
Je refuse de rediscuter avec ce gamin. | Почему я? Я не буду с ним снова говорить. |
Si on bat le Garuda, toi et moi, on pourra rediscuter le cas de Lauren. | Если мы победим Гаруду, то ты и я, мы можем решить ситуацию Лорен. |
Si vous nous refilez un logiciel non valide, il conviendrait peut-être de rediscuter du prix. | Если вы собираетесь поставить корявый софт, возможно нам стоит вернуться к вопросу о цене. |
J'allais justement t'appeler cet après- midi parce que j'espérais qu'on puisse rediscuter de certaines des idées que tu as eu à propos de ma première ébauche. | Я вообще то как раз собиралась позвонить тебе в обед. потому что я надеялась, что ты может передумаешь насчет моего первого черновика |
Si on doit rediscuter de notre mariage dix heures par jour, je vais demander à Roberts de me trouver un autre partenaire. | Если ты собираешься ворошить прошлое 10 часов в сутки, Я собираюсь попросить у Робертса другого партнёра.Серьёзно. Стеф, это не месть.. |
Alors pourquoi en rediscuter ? | Зачем снова это ворошить? |
Je ne sais pas pourquoi nous devons en rediscuter. Que fait-on ? | Не знаю, почему нам снова приходится это обсуждать. |