1) удваивать
2) увеличивать, усиливать; усугублять
3) остаться на второй год
4) подшивать новую подкладку
2. vi1) удваиваться; усиливаться, увеличиваться, возрастать
2) (de) удваивать, усиливать
redoubler de soins — удвоить заботы
redoubler de vigilance — усилить бдительность
redoubler d'efforts — множить усилия
redoubler d'intensité — повысить интенсивность, напряжённость
REDOUBLEMENT ← |
→ REDOUL |
REDOUBLER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à redoubler | активизировать |
à redoubler d'efforts | удвоить и согласовывать усилия |
à redoubler d'efforts afin | активизировать их усилия в целях |
à redoubler d'efforts afin | более активизировать их усилия в целях |
à redoubler d'efforts afin | еще более активизировать их усилия в целях |
à redoubler d'efforts afin d | активизировать их усилия в целях |
à redoubler d'efforts afin d | более активизировать их усилия в целях |
à redoubler d'efforts afin d | еще более активизировать их усилия в целях |
à redoubler d'efforts afin d'assurer | активизировать их усилия в целях |
à redoubler d'efforts afin d'assurer | более активизировать их усилия в целях |
à redoubler d'efforts afin d'assurer | еще более активизировать их усилия в целях |
à redoubler d'efforts en | партнеров по развитию активизировать свои усилия в |
à redoubler d'efforts pour accroître | приложения усилий по повышению |
à redoubler d'efforts pour accroître | приложения усилий по повышению уровня |
à redoubler d'efforts pour accroître l | приложения усилий по повышению |
REDOUBLER - больше примеров перевода
REDOUBLER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tu es une femme seule. Tu dois redoubler d'attention. | Ты одинокая женщина и должна быть вдвойне осмотрительна. |
Comme vous le savez, le franc succès de son cours l'oblige à redoubler d'efforts. Il est donc en train de terminer de rédiger son deuxième cours mais il ne saurait tarder. | Как вы знаете, успех этого курса требует от него полного напряжения и прямо сейчас он заканчивает примечания ко второй лекции, которая скоро состоится |
Et qui va redoubler sa troisième année de fac! | А что если вспомнить мой выпускной класс в средней школе! |
Vos paroles qui nous parviennent de la mer de la Tranquillité nous incitent à redoubler d'efforts pour imposer la paix sur Terre. | Английские субтитры - monteyuma (CG) Перевод - tROXXY |
Je vais redoubler. | Тогда не пойду. |
Si vous mettez ça, je vais redoubler. | Медсестра Болик если вы напишете "без причины", то я завалю две сессии. |
Je n'aurai aucun scrupule à lui faire redoubler son année. | У меня нет никаких сомнений... насчет того, что я оставлю его на 2-ой год. |
Bing ! Qui s'est pris un mauvais zona en terminale. Qui a failli redoubler... | В старшем классе у меня был лишай, и я едва закончил школу. |
"VENEZ POUR NE PAS REDOUBLER" | Вы должны прийти сюда, чтобы вам зачли ваши баллы |
La prochaine fois, il faudra redoubler de prudence. | В следующий раз мы должны быть осторожнее. |
Oz a été le premier à avoir des super notes et à redoubler. | Оз набрал самый большой балл из всех, кто не смог закончить школу. |
Peut-être qu'il s'apprête à redoubler. | Быть может, поумнел чуть-чуть к концу года? |
Tu sais faut être débile à quel point... pour redoubler le CP? | Вы знаете насколько тупым нужно быть... чтобы остаться в первом классе? |
Enfin, il faut encore avoir son bac. Redoubler? | Ну, если не считать выпускного. |
Vous allez vraiment le faire redoubler ? | Вы действительно собираетесь оставить его на второй год? |