RÉÉCOUTER ← |
→ RÉÉCRITURE |
RÉÉCRIRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
cette pièce pourrait réécrire | этой комнате могут переписать |
de réécrire | переписать |
de réécrire l'histoire | переписать историю |
de réécrire le passé | переписать прошлое |
Je vais réécrire | Я собираюсь переписать |
la réécrire | переписать его |
Luther va réécrire | Лютер скоро перепишет |
Luther va réécrire le | Лютер скоро перепишет |
Luther va réécrire le Nouveau | Лютер скоро перепишет Новый |
Luther va réécrire le Nouveau Testament | Лютер скоро перепишет Новый завет |
peut l'utiliser pour réécrire | его можно использовать, чтобы переписать |
peux réécrire | могу переписать |
pièce pourrait réécrire | комнате могут переписать |
pièce pourrait réécrire la | комнате могут переписать всю |
pour réécrire | чтобы переписать |
RÉÉCRIRE - больше примеров перевода
RÉÉCRIRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
En général, quand elle doit les réécrire pour que le public ne quitte pas la salle. | Потому что они переписывают и передумывают их, чтобы зрители не ушли из зала. |
Pas mal, vous devrez juste me réécrire. | Не сильно похоже на правду. Тебе придется переписать это. |
Le réécrire ? | Перепишет её? |
Mais vous ne pouvez pas réécrire l'histoire, pas même une ligne ! | Ты не можешь переписывать историю! Ни строчки! |
Je vais réécrire la scène sans la cravate. | Я собираюсь переписать сцену с галстуком, убрав галстук. |
Je le fait réécrire. | Сейчас он переписывается. |
Ils disent que je dois réécrire mon opéra. | Они говорят, я должен переписать оперу. |
Je ne peux... réécrire ce qui est parfait. | Я не могу переписать совершенство. |
J'ai envie de tout réécrire | Думаю об очередной редакции. |
Tu veux tout réécrire? | Очередная редакция? |
Apparemment, Brando refuse de laisser le temps à Francis de réécrire la fin du film. | Кажется, Брандо отказывается дать Фрэнсису время, чтобы переписать концовку фильма. |
Personnellement, en tant qu'artiste, j'adorerais avoir la chance de le tourner en entier, de prendre un mois de congé, de travailler avec Marlon, de réécrire la fin et de la filmer. | Лично мне как художнику просто хочется довести дело до конца. взять еще четыре недели, поработать с Марлоном, переписать, а потом за три недели снять концовку. |
Ça, c'est une référence, réécrire Einstein! | Дипломная работа Даны Скалли." Вот ваша рекомендация, умение переписывать Энштейна. |
Si je devais réécrire... la conclusion... au lieu de "névrose" ou... | Если бы теперь меня попросили дать заключение, то вместо слов "человек с неустойчивой психикой" |
Je vais réécrire à Mantoue. | Вперед быстрее! Успеть вперед Монтекки и Капулетти! |