RÉENGAGER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Pourquoi la réengager | Да, зачем бы её снова нанимать |
réengager | снова нанимать |
RÉENGAGER - больше примеров перевода
RÉENGAGER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ecoute, je sais que je peux te faire réengager. | Слушай меня. Послушай меня. Дай мне несколько дней, |
Je vais te faire réengager ! | Я верну тебя обратно! |
Elle ne m'a pas pardonné non plus de l'avoir fait réengager | Я уговорила его взять ее обратно. За это тоже она меня никогда не простит. |
Sauf qu'il faudra réengager toute une équipe. | Хотя, видимо, придется заново набирать команду целиком. |
- Je vais l'appeler pour la réengager. | - Я позвоню ей. - Нет, нет! |
Je dois me réengager auprès de ta mère. | Мне нужно повторить брачные клятвы твоей матери. |
Maintenant, je veux réengager Martina pour la virer à nouveau. | Сейчас хочется нанять Мартину обратно лишь для того, чтобы я смогла заново её уволить. |
Il essaie de réengager Brendan. | Я думаю что он пытается опять нанять Брендана. |
Je ne suis pas là pour me réengager. | Я здесь не для того, чтобы снова войти в компанию, |
Elle vient de réengager George King pour retaper la pelouse. | Она только что договорилась с Кингом, чтобы тот постриг ей лужайку. |
Mais là, il lui dit de revenir sur sa décision, de s'excuser auprès de Greg et de le réengager. | Дженни, выслушай меня. Стой. Остановись! |
Je ne pense pas que ton père aurait pu se réengager vraiment. | Я не думаю, что твой отец мог ещё раз свзять себя такими обязательствами. |
Je viens juste de me réengager pour 18 mois ! | Я только что подписала новый 18-месячный контракт. |
En échange, je suis prêt à réengager Jesse... | Я никогда... в обмен, я готов предложить Джесси... |
Tu as fait tout ce chemin - pour nous réengager ? | Вы проделали весь этот путь, только чтобы вернуть нам работу? |