RÉEXPÉDIER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
RÉEXPÉDIER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je veux juste réexpédier ces diables en enfer. | Я всего лишь хочу загнать их обратно в ад - столько, сколько смогу! |
Ils sont vraiment embarrassés avec... comme ils peuvent pas le réexpédier en France, | Они очень боятся термитов... и отослать груз обратно во Францию отказались. |
Sans vouloir te réexpédier trop vite au 21ème siècle, prends des baguettes. | Не хочу показаться зазнайкой, но может используешь палочки для еды? |
Jeune homme, c'est la première fois que j'entends que toi et ma fille avez couché ensemble bien que maintenant que je suis au courant, je suis tenté de la ramener à la maison afin de pouvoir la réexpédier. | Молодой человек, я в первый раз слышу, что ты занимался сексом с моей дочерью. Но теперь, когда узнала, мне очень хочется вернуть её домой, просто чтобы ещё раз её выгнать. |
Il est temps de les réexpédier en ville. | Ну вот, теперь пора гнать их в город. |
Il est temps de te réexpédier chez maman. | Пора отправить тебя к твоей мамочке. |
Et le réexpédier en Russie. | И отправить обратно в Россию! |
Pour les livrer, lui et sa famille, à l'immigration et les réexpédier au Mexique ? | Чтобы вы передали его и его семью в службу эмиграции и отправили первым транспортом назад в Мексику? |