m юр.
срочное решение суда
assigner en référé — выносить решение по срочному вопросу
référé de la Cour des comptes — замечания Счётной палаты в адрес министров по вопросам бюджета
RÉFÉRÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
me réfère | виду |
me réfère | имею в виду |
réfère | виду |
RÉFÉRÉ - больше примеров перевода
RÉFÉRÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je me réfère à la guerre Me frappe comme plus la mauvaise poltronnerie comme d'être spirituellement jaune. | Я имею в виду войну , а что касается по мне трусостью, так это отсутствие духа. |
Oh, votre ami s'y est référé. | Что же? Ваш друг упомянул его. |
Il se réfère à l'autel. | Здесь сноска к алтарю. |
Normal. Il doit s'assurer que tu vas à l'école. Sinon, il en réfère aux autorités. | Наблюдатель хочет убедиться, что ты ходишь в школу или же он донесёт компетентным органам. |
Mais si vous avez peur que le chien mordent les vandales, et j'en réfère à ma prodigieuse mémoire, j'ai dit, | Но если Вы боитесь, что собаки покусают вандала", здесь я обратился к своей потрясающей памяти, и сказал: |
Très vite, en référé. | Очень скоро. |
- Je crois Butt camarade se réfère de rapport du camarade Staline à la Congrès des Soviets en Décembre 1920 dans lequel il dit socialisme était le pouvoir soviétique plus le d'électrification de l'ensemble du pays. | Думаю, товарищ Батт, имеет в виду доклад товарища Сталина... на Конгрессе Советов в 1920 году,.. в котором он сказал, что социализм - это советская власть плюс электрификация всей страны. |
Il s'est référé à eux dans un moment de sinistre jocularity comme Charybde et Scylla. | Когда он бывает настроен саркастически, он называет их Сцилла и Харибда. |
Peut-être ne se pose-t-il que parce qu'on se réfère à l'âme en terme d'objet physique. | Возможно, потому, что они думают о душе, как о физическом объекте. |
Sir Isaac, la plaisanterie se réfère à la relativité de l'espace-temps. | Видите ли, сэр Исаак шутка зависит от понимания относительной кривизны пространства-времени. |
Il faut d'abord que j'en réfère au Président. | Мне надо получить... Мне нужно получить разрешение у президента. |
Je me réfère au tableau de la Reserve Federal - le mal a appauvri l'institution... Le peuple des Etats-Unis... et a pratiquement ruiné notre gouvernement. Il a fait cette pensée... | я имею в виду 'едеральный –езервЕ ќна пустила по миру народ —Ўј и практически обанкротила правительство. таким результатам привела коррумпированна€ политика денежных мешков, контролирующих 'едеральный –езервї. |
- Faut plaider en référé. | -Сейчас. -Надо срочно подать иск. |
M. Drummond, vous êtes contre un référé. | М-р Драмонд, вы против процедуры неотложного дела. |
Une procédure en référé est un fardeau pour les deux parties. | Процедура суда по срочному делу - это тяжелое бремя для обеих сторон. |