REFOULEMENT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

REFOULEMENT


Перевод:


m

1) обратное течение; отлив

2) отталкивание; отбрасывание; оттеснение, осаживание; устранение

3) тех. торможение

4) психол. торможение; вытеснение из сознания, подавление (желания)

5) ж.-д. осаживание вагонов

6) тех. нагнетание; подача под давлением

de refoulement — нагнетательный

7) мет. высадка, осадка; плющение; поперечное обжатие


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

REFOULÉE

REFOULER




REFOULEMENT перевод и примеры


REFOULEMENTПеревод и примеры использования - фразы
ainsi que du principe de non-refoulementи принцип невыдворения
ainsi que du principe de non-refoulement quiи принцип невыдворения
au respect du principe fondamental du non-refoulementсоблюдение основополагающего принципа невыдворения
de non-refoulementв отношении невыдворения
de non-refoulementневыдворения
de non-refoulementотношении невыдворения
de non-refoulement quiневыдворения
de non-refoulement qui yневыдворения
de non-refoulement qui y estневыдворения
de non-refoulement qui y est énoncéневыдворения, закрепленный в них
Déplore le refoulementвыражает сожаление по поводу принудительного возвращения
Déplore le refoulement etвыражает сожаление по поводу принудительного возвращения и
du non-refoulementотказа от
du non-refoulementотказа от принудительного
du non-refoulementотказа от принудительного возвращения

REFOULEMENT - больше примеров перевода

REFOULEMENTПеревод и примеры использования - предложения
Vous avez un refoulement d'égout?Да? А что же произошло? Прорвало канализацию?
On essaie de libérer les gens du refoulement sexuel.Мы оба пытаемся освободить людей от подавления их сексуальности.
apportez le dossier "refoulement".Эллен, дорогая, не могла бы ты принести файл опровержений Уилла?
La violence : refoulement plutôt que bagarre.а вытеснение.
Etat dépressif, accompagné d'accès hypomaniaques, des insomnies primaires, quelques signes d'agoraphobie, troubles compulsifs obsessionnels, asthénie, refoulement, état de choc...- Депрессия на фоне обострения параннои и бессоница. Предположительно агорофобия, навязчивые видения, шок, истощение, замыкание в себе.
Refoulement papa."Папе досадить".
Une vie remplie de refoulement et de dénie ?Жизнь в сдержанности и отрицании?
Ce gars me hurlait dessus, disant que le refoulement de son fils était ce qui l'avait gardé en vie tout ce temps, et que la thérapie qu'il faisait avec moi était...В итоге этот несчастный человек орал на меня, говорил, что сдерживание чувств давало Алексу возможность жить все это время, и что терапия, вся эта ерунда, через которую он проходил со мной...
J'aurais pensé qu'une forme de refoulement de la sexualité... devait se... pratiquer dans toute société rationnelle.Я всегда считал, что в любом разумном сообществе сексуальные ограничения так или иначе необходимы.
Mesurer la réelle perversité de l'espèce humaine, comme étant l'un ces quelques petits plaisirs fiables... serait sujet à beaucoup d'hystérie et de refoulement.По-моему, истинная порочность человечества выражается в том, что одна из немногих действительно приятных вещей, нам данных, окружена такой истерией и так подавляется.
Ses sarcasmes cachent un refoulement de son homosexualité.Его сарказм... всего лишь скрывает... то, что он гей.
C'est ce qu'il appellerait le refoulement.Он бы назвал это подавлением.
C'est un refoulement de Wall Street.Давление с Уолл-Стрит.
Le refoulement.Самобичевания.
Y a un refoulement de merde, et on doit aller travailler.Все затопило говном, а нам нужно работать.


Перевод слов, содержащих REFOULEMENT, с французского языка на русский язык


Перевод REFOULEMENT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki