1) угощать, потчевать; разг. платить, ставить (о выпивке)
régaler qn d'un {avec un} gâteau — угостить кого-либо пирогом
régaler à bouche que veux-tu — угостить на славу
2) разг. доставить удовольствие
se faire régaler — получить удовольствие
•
II vt1) выравнивать (грунт)
2) пропорционально распределять (налоги)
RÉGALEMENT ← |
→ RÉGALIEN |
RÉGALER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
arbre et se régaler | дерево и |
Je vais me régaler | Вот повеселимся |
me régaler | повеселимся |
tu vas te régaler | тебе понравится |
vous allez vous régaler | Тебе понравится |
RÉGALER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Laitue, romaine et endives du jardin pour régaler mon mari. | Я взяла обычный салат, ромен и цикорий из своего садика для любимого салата мужа. |
Venez, vous allez vous régaler. | - Да, с удовольствием. - Тогда пошли, я угощу тебя. |
Il ne faut pas se régaler seul, ni veiller seul, ni voyager seul, ni être son propre conseiller. | Человек не должен радоваться в одиночку, не должен садиться один за стол, не должен отправляться в дальний путь один, и не должен давать самому себе советы. |
- On va se régaler. - Attention, Daphne. | - Будто упал в бочку с маслом. |
Vous allez vous régaler. | Невелика штучка. |
À présent, nous allons encore nous régaler... de musique ! | Сейчас будет не просто пир а пир с музыкой! |
Tu vas voir ce que tu vas prendre, Toerless va se régaler. | Мы тебя научим затевать от нас секреты. И твой ангел-хранитель будет присутствовать на твоих экзекуциях. |
L'Ours va se régaler. | Мы сегодня просто будем гулять вдоль дороги. |
On a des victuailles pour se régaler et des convives pour se réjouir. | У нас есть пища, радующая вкус, и храбрая компания, восхищающая ум. |
Dans ce cas, Tomar ne devrait pas se régaler en ce moment. | Но тогда Томар не должен наслаждаться вкусом еды. |
Vous allez vous régaler hein, Docteur? | Завалил ее, Док? |
Tu vas te régaler. | - Тебе понравится. |
A présent ils vont se régaler. | Сейчас я устрою им праздник. |
Des super-héros Viennent se régaler Goûter une chair | Супергерои пришли на пиршество отведать плоти не остывшей. |
Tomoko va se régaler ! | Томоко очень обрадуется! |