f
1) регата, состязание на гребных или парусных судах
2) фасон узла галстука; обычный галстук (в отличие от бабочки)
RÉGATE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à la régate | на регате |
la régate | регате |
la régate de | парусной регате |
la régate de Newport | Ньюпортской парусной регате |
régate | парусом |
régate | регата |
régate | регате |
régate | регату |
régate de | парусной регате |
régate de Newport | Ньюпортской парусной регате |
RÉGATE - больше примеров перевода
RÉGATE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Comment ? Faisons des bateaux en papier et organisons une régate. | Например, мы можем сделать лодки из бумаги и устроить регату. |
BIENVENUE SUR L'ÎLE D'AMITY 50E RÉGATE ANNUELLE | (Добро пожаловать на остров Эмити) |
Von Slonecker l'a rencontra lorsqu'il vint à Edgartown pour la régate. | С фон Слонекером она познакомилась когда он приехал в город на регату. |
La régate ? | В парусных состязаниях? |
La régate, c'est le comité des fêtes. | Ну, город организовал праздник. |
Tu n'as pas une régate? | - Ты завтра не идешь под парусом? |
Je gagnerai la régate. | - Я верну Кубок, мужик! |
Je rentre. J'ai une régate demain. | Я отправляюсь в плавание утром. |
- Possible. - Et ta régate? | Почему ты сейчас не под парусом? |
Y'a deux ans, elles étaient à la régate de Chiemsee, c'était un camp mixte. Tu peux faire pas mal de trucs avec elles, plus qu'avec les notres, en tout cas. | Два года назад они были на регате Chiemsee там был смешанный лагерь ты можешь иметь их как угодно больше, чем со всеми нашими, любым способом. |
Tu sais, c'est la 10ème année que mon père court avec son yacht dans la régate de Newport. | Десятый год мой отец участвует в Ньюпортской парусной регате. |
Bienvenue à la 10ème édition de la régate de Newport. | Мы рады приветствовать Вас на 20-й ежегодной Ньюпортской парусной регате! |
Regardez, c'est une photo de nous à la régate. | Полите репу! Смотрите, здесь мы на регате. |
En jeu, des milliers d'emplois et de résidences secondaires. Et vos effets de manche risquent de tout ruiner, comme lofer un spinnaker au beau milieu d'une régate. | На кону тысячи рабочих мест, сотни вторых домов, а ваши возмутительные показушные спичи могут все испортить, это как лаффинговать спинакер во время регаты на яхтах. |
Ecoute, seau de merde. Je vais aller à Lisbonne pour une régate, et je pensais faire un saut ici pour voir comment l'as des vendeurs allait. | Слушай, говна кусок, я буду в Лиссабоне на регате, и думал заглянуть посмотреть, как там мой супер продавец. |