RÉGIR ← |
→ REGISTRAIRE |
RÉGISSEUR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
du régisseur | управляющего |
je ne suis qu'un simple régisseur | я простой помощник режиссера |
Le régisseur | Управляющий |
oui! Votre régisseur | да, помощник режиссера |
qu'un simple régisseur | простой помощник режиссера |
Régisseur | Помощником режиссера |
régisseur | режиссера |
régisseur | управляющий |
Votre régisseur | помощник режиссера |
RÉGISSEUR - больше примеров перевода
RÉGISSEUR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Le plus doux et gentil régisseur des fourrages... ayant jamais franchi les portes du paradis. | во врата рая. Аминь. |
Irénée Leriche, régisseur général. | Ирен Лёриш производственный координатор. |
Régisseur général, Patrick-Antoine Decourt. | Режиссёр Патрик-Антуан Декур. |
Dis au régisseur de me rejoindre au bar. | - Скажи Джорджини срочно прийти сюда... Нет, лучше пусть найдет меня в баре. |
Je sais qu'avec mon régisseur, tu es en d'excellentes mains, mais si je pouvais vous être utile... | Я знаю, что с моим управляющим ты в надёжных руках. Но если я могу чем-то помочь... |
- Pour les billets spéciaux, voyez avec le régisseur. | По вопросу получения контрамарок обращайтесь к администратору. |
Le régisseur de la maison des concerts... | Администратор концертного зала... |
Le lendemain, j'appelai Dominici, le régisseur, pour l'informer qu'Azzurra était partie aux États-Unis avec son mari et qu'ils ne reviendraient pas. | На следующий день я позвонил Доминичи, управляющему... и сказал, что Адзурра уехала в Штаты... со своим мужем и никогда больше не вернётся. |
Vous n'auriez pas dû parler au régisseur de ces bandes. Je l'avais prévenu ! Il vous surveillait ! | Вам не надо было говорить управляющему о плёнках... он следил за вами! |
Le régisseur est ici ! | Управляющий здесь? |
Le régisseur est ici ! | Управляющий! |
En qualité de régisseur, d'intendant, de notaire, d'ancien ami, de confident proche - bien que pas assez - de sa femme, vous paraissez le mieux qualifié pour répondre. | Будучи его поверенным, стряпчим, нотариусом и даже другом, а также близким, хотя и недостаточно близким, доверенным его супруги, вы лучше других можете ответить на этот вопрос. |
Même si je ne suis qu'un simple régisseur ? Qu'est-ce que vous en dites ? | Даже если я простой помощник режиссера? |
Régisseur. | - Помощником режиссера. |
Ah oui ! Votre régisseur. | А, да, помощник режиссера. |