f
1) линейка, шаблон, рейка
tracer à la {avec une} règle — чертить по линейке
règle à calculer {à calcul} — счётная {логарифмическая} линейка
2) правило, установленный порядок; устав (монастыря, монашеского ордена)
règle proportionnelle — пропорциональная система (при страховании)
c'est la règle — таково правило; так надо
vivre sans règle — вести беспорядочную жизнь
être de règle — быть обязательным (к исполнению), требоваться законом; быть обычным
il est de règle que... — принято, чтобы...
en règle — 1) согласно требованиям (закона, порядка) 2) форменный; в порядке; как положено
en bonne règle — согласно обычаю, следуя правилам приличия
pour la bonne règle — для порядка
se mettre en règle, être en règle — выполнять все требования (закона, обычая); быть в порядке (о документе и т. п.)
se mettre en règle avec Dieu — исповедаться перед смертью
en règle générale — 1) вообще, в общем, вообще говоря 2) как правило; по большей части
dans les règles, selon les règles (de l'art) — по правилам (искусства), как положено
la règle (les règles) du jeu прям., перен. — правила игры
se faire une règle de... — взять за правило
il n'y a pas de règle sans exception погов. — нет правила без исключения
3) пример, образец
servir de règle — служить примером
4) действие (арифметическое)
les quatre règles — четыре арифметических действия
règle de trois — тройное правило
5) pl физиол. менструация, регулы
RÈGLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
1e règle | первое правило |
1ère règle | Первое правило |
1re règle | Первое правило |
2e règle | Второе правило |
a aucune règle | без правил |
a aucune règle | нет никаких правил |
a aucune règle | нет правил |
à cette règle | из правила |
à cette règle | из правила о |
à cette règle | от этого правила |
a cette règle | правило |
à cette règle | этого правила |
à cette règle ne | из правила о штаб-квартирах |
à cette règle ne seront | из правила о штаб-квартирах должны |
à cette règle ne seront accordées | из правила о штаб-квартирах должны делаться |
RÈGLE - больше примеров перевода
RÈGLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est réglé, alors. | Тогда по рукам! |
La bataille en règle se transforme en une série de duels. | Общая схватка превращается в серию дуэлей |
Kat a tout réglé. | А сейчас, когда Кат всё уладил, Пошли, навестим Кеммериха. |
C'est la règle. | Такие правила. |
Ça règle l'affaire. | Занят на весь день. |
Je crois que tout est réglé, non ? | Ну, с этим покончено, джентльмены? |
Rêgle la note. | Вот оплати счет. |
- Dieu merci, c'est réglé. | - Слава богу, они все на месте. |
Tommy et moi l'avons réglé nous-mêmes, pas vrai ? | Мы с Томми делали ее под себя. Скажи ему, Томми? |
Tout est réglé ? | Всё получилось? |
Alors, c'est réglé. | Ну, всё устаканилось. Пойдем, Нора. |
- Tous. Ils sont en règle. | - Все его чеки, и они в порядке. |
- Je règle ça ? Je vous accompagne, Graham. | Я пойду с вами, Грэм. |
C'est réglé. On attaque en justice demain. | Мы завтра подаем иск. |
Eh bien, c'est réglé. | Теперь всё улажено? |